"presupuestaria y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية وشؤون
        
    • والمتعلقة بالميزانية
        
    • الميزانية والشؤون
        
    • الميزانية والإدارة
        
    • والميزانية والشؤون
        
    • الميزانية والحالة
        
    • والميزانية وإدارة
        
    • الميزانية والمسائل
        
    • الأنشطة ووضع الميزانية
        
    • بالميزانية والمسائل
        
    • الميزانية وأية
        
    • الميزانية وإدارة
        
    • الميزانية وعلى
        
    • في التصرف بالميزانية
        
    • الميزانية وإنجاز
        
    Comparación de los gastos notificados por las dependencias de programas y por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal UN مقارنة بين النفقات المبلغ عنها من وحدات البرامج ومن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Informes del Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal Diferencia UN تقارير نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre la situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، هي التقرير الوحيد عن هذه الإحصاءات على نطاق المنظومة.
    También se traspasan a los municipios las competencias de administración presupuestaria y financiera. UN ويجري أيضا تسليم المسؤولية عن إدارة الميزانية والشؤون المالية لصالح البلديات.
    27G.12 La responsabilidad del subprograma recae en el Servicio de Gestión presupuestaria y Financiera. UN 27 زاي-12 تتولى دائرة الميزانية والإدارة المالية المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    6.118 La Oficina Ejecutiva presta servicios a la Oficina de Asuntos Jurídicos en lo concerniente al personal, a la administración presupuestaria y financiera, la planificación de recursos y la utilización de servicios comunes, además de prestar apoyo administrativo a las reuniones de los órganos normativos y otras reuniones internacionales, según resulte necesario. UN ٦-١١٨ ويقدم المكتب التنفيذي خدمات إلى مكتب الشؤون القانونية فيما يتصل بإدارة شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية وتخطيط الموارد واستخدام الخدمات المشتركة، إلى جانب تقديم الدعم اﻹداري إلى أجهزة تقرير السياسات والاجتماعات الدولية اﻷخرى، حسب الاقتضاء.
    Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal UN نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Se observaron diferencias en los estados financieros generados por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN لوحظ وجود تفاوتات في التقارير المالية التي قدمها نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    Subsanar las limitaciones del Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN معالجة أوجه القصور في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    Sistema de Gestión Financiera, presupuestaria y de Personal UN 6 - نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين
    66. En junio de 2000, la Universidad implantó un nuevo sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN 66 - في حزيران/ يونيه 2000، أدخلت الجامعة نظاماً جديداً للإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين.
    Situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Situación presupuestaria y financiera de las organizaciones UN شؤون الميزانية والشؤون المالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Servicio de Gestión presupuestaria y Financiera, Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo, Servicio de Tecnología de la Información y División de Servicios Administrativos UN دائرة الميزانية والإدارة والمالية، ودائرة تكنولوجيا المعلومات، وشعبة الخدمات الإدارية
    6.118 La Oficina Ejecutiva presta servicios a la Oficina de Asuntos Jurídicos en lo concerniente al personal, a la administración presupuestaria y financiera, la planificación de recursos y la utilización de servicios comunes, además de prestar apoyo administrativo a las reuniones de los órganos normativos y otras reuniones internacionales, según resulte necesario. UN ٦-١١٨ ويقدم المكتب التنفيذي خدمات إلى مكتب الشؤون القانونية فيما يتصل بإدارة شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية وتخطيط الموارد واستخدام الخدمات المشتركة، إلى جانب تقديم الدعم اﻹداري إلى أجهزة تقرير السياسات والاجتماعات الدولية اﻷخرى، حسب الاقتضاء.
    Informe de la CCAAP sobre la situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن حالة الميزانية والحالة المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Estas cartas especificaban, en particular, que se observaron las normas y los reglamentos de la Secretaría en lo tocante a la gestión administrativa, presupuestaria y de personal en los centros de información. UN وقد أشارت هذه الرسائل، على وجه الخصوص، إلى ضرورة احترام النظامين اﻷساسي واﻹداري المعمول بهما في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بالنسبة لمسائل اﻹدارة والميزانية وإدارة شؤون الموظفين في مراكز اﻹعلام.
    Reafirmando la función que corresponde a la Quinta Comisión de la Asamblea General en materia presupuestaria y financiera y la importancia de hacer todo lo posible por llegar al acuerdo más amplio posible según la práctica establecida en la Quinta Comisión y de conformidad con la resolución 41/213 de la Asamblea, de 19 de diciembre de 1986, UN " وإذ تؤكد من جديد دور اللجنة الخامسة للجمعية العامة فيما يتعلق بمسائل الميزانية والمسائل المالية، وأهمية بذل قصارى الجهد للتوصل إلى أوسع اتفاق ممكن وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة الخامسة وطبقا لقرار الجمعية ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦،
    3. Destaca que, en su sexagésimo segundo período de sesiones, examinará el experimento de reforma presupuestaria y de planificación con miras a adoptar una decisión definitiva al respecto, con arreglo a lo dispuesto en sus resoluciones 58/269 y 60/257; UN 3 - تشدد على أنها ستستعرض في دورتها الثانية والستين تجربة إصلاح تخطيط الأنشطة ووضع الميزانية بغرض اتخاذ قرار نهائي بشأنها، وذلك وفقا لقراريها 58/269 و 60/257؛
    1. La Organización reconoce la conveniencia de establecer una cooperación presupuestaria y financiera con las Naciones Unidas a fin de poder aprovechar la experiencia de las Naciones Unidas a ese respecto y de garantizar, en la medida de lo posible, la armonización de las actividades administrativas de ambas organizaciones en dichas materias. UN 1 - تسلم المنظمة باستصواب إقامة تعاون فيما يتعلق بالميزانية والمسائل المالية مع الأمم المتحدة لكي تستفيد المنظمة من تجربة الأمم المتحدة في هذا المجال ومن أجل ضمان أقصى حد ممكن عمليا من الانسجام في العمل الإداري للمنظمتين في هذا الميدان.
    2 Se da por sentado que únicamente para facilitar la celebración del 20º aniversario del Protocolo de Montreal en 2007, se podrán aumentar las partidas 5200, 5304, 5401 y 3300 con los fondos no utilizados de cualquier otra partida presupuestaria y los fondos de participación no utilizados que se hayan acumulado o puedan acumularse como resultado de cancelaciones de viaje de algunos participantes. UN من المفهوم أنه، بغية تيسير الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لبروتوكول مونتريال في عام 2007 فقط، يمكن استكمال المبالغ الواردة في بنود الميزانية 5200 و5304 و5401 و3300 بأي مبالغ غير منفقة من أي بند آخر في الميزانية وأية أموال مشاركة تعود أو يمكن أن تعود من إلغاء سفر بعض المشاركين.
    Se compartieron con los clientes los criterios sobre el nivel de servicios y se colocaron en la Intranet del Servicio de Gestión presupuestaria y Financiera. UN وتم تقاسم معايير مستوى الخدمة مع العملاء وأتيحت أيضا على الشبكة الداخلية لدائرة الميزانية وإدارة الشؤون المالية.
    Diferencia entre los gastos calculados sobre la base presupuestaria y los calculados en valores devengados UN الفرق بين المصروفات على أساس الميزانية وعلى أساس الاستحقاق
    Al examinar las propuestas presupuestarias del Secretario General, la Unión Europea se orientará por la necesidad de proporcionar una financiación adecuada para la ejecución de todos los mandatos, la promoción de una gestión racional y una disciplina presupuestaria y fiscal estricta, el uso eficiente de los recursos y un enfoque basado en los resultados. UN وسيسترشد الاتحاد الأوروبي، أثناء النظر في مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية، بضرورة توفير التمويل الكافي لتنفيذ جميع الولايات، وتعزيز الإدارة السليمة والانضباط الصارم في التصرف بالميزانية والمال، والاستخدام الفعال للموارد واتباع نهج قائم على النتائج.
    Es preciso mejorar considerablemente la gestión presupuestaria y la terminación de los proyectos ejecutados por la OSP (anexo I, rec. 6 e)). UN إدارة الميزانية وإنجاز المشاريع التــي ينفذها مكتب خدمات المشاريع بحاجــة إلــى تحسينها تحسينا كبيرا )المرفق اﻷول، التوصية ٦ )ﻫ((.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more