"presupuestarias revisadas para" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنقحة لميزانية
        
    • الميزانية المنقحة لعام
        
    • الميزانية المنقحة للفترة
        
    • ميزانية منقحة لعام
        
    • منقحة لميزانية
        
    • المنقجة لميزانية
        
    • الميزانية المنقحة لعامي
        
    • الميزانية المنقحة لفترة
        
    • المنقحة للميزانية في
        
    ESTIMACIONES presupuestarias revisadas para EL BIENIO 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Conviene señalar que en las estimaciones presupuestarias revisadas para 1994-1995 ya figuran reducciones. UN وجدير بالذكر أن التقديرات المنقحة لميزانية عامي ١٩٩٤-١٩٩٥ تتضمن تخفيضـات بالفعـل.
    Preocupada también por el hecho de que las estimaciones presupuestarias revisadas para 1997 no se hubieran preparado sobre la base de los costos totales, UN وإذ يساورها القلق أيضا لعدم إعداد مقترحات الميزانية المنقحة لعام ١٩٩٧ على أساس التكلفة الكاملة،
    ESTIMACIONES presupuestarias revisadas para EL BIENIO 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    - Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 y estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN - - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    ESTIMACIONES presupuestarias revisadas para EL BIENIO 1996-1997 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Consignaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦
    Consignaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    ESTIMACIONES presupuestarias revisadas para EL BIENIO 1996-1997 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    CONSIGNACIONES presupuestarias revisadas para EL BIENIO 1996-1997 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦
    CONSIGNACIONES presupuestarias revisadas para EL BIENIO 1996-1997 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦
    Consignaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1998–1999 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1998-1999 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1998-1999 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨
    La cifra representa una disminución de 2.200 dólares con respecto a las estimaciones presupuestarias revisadas para 2011. UN وهو يمثل نقصانا قدره 200 2 دولار عن تقديرات الميزانية المنقحة لعام 2011.
    En el segundo período de sesiones también se aprobarían las estimaciones presupuestarias revisadas para 1999 teniendo presente la decisión de la primera Conferencia de las Partes sobre la sede de la Secretaría Permanente. UN وستقوم الدورة الثانية أيضاً بالموافقة على تقديرات الميزانية المنقحة لعام ٩٩٩١ واضعة في الحسبان مقرر مؤتمر اﻷطراف اﻷول بشأن تحديد مكان اﻷمانة الدائمة.
    En el contexto de las estimaciones presupuestarias revisadas para 1992-1993, se ha informado de la función desempeñada por los Voluntarios de las Naciones Unidas en Camboya. UN ويرد الدور الذي يقوم به متطوعو اﻷمم المتحدة في كمبوديا في سياق تقديرات الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Tomando nota de que el Secretario General se propone presentar propuestas presupuestarias revisadas para 1997, una vez que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna haya terminado de preparar su informe a finales de 1996, UN وإذ تلاحظ أن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات ميزانية منقحة لعام ١٩٩٧ عقب الانتهاء من وضع تقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    Tomando nota de que el Secretario General tiene previsto presentar estimaciones presupuestarias revisadas para 1997 una vez que se termine de preparar, a fines de 1996, el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, UN وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    11. Pide al Administrador, en el contexto de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997, una evaluación de las consecuencias de la presente decisión presupuestaria para la capacidad organizativa del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en particular la adecuación de los recursos humanos tanto en la sede como a nivel de país, teniendo en cuenta la ventaja comparativa del Programa y la decisión 95/23; UN ١١ - يطلب إلى مدير البرنامج، أن يقوم في سياق التقديرات المنقجة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، إجراء تقييم لتأثير مقرر الميزانية الحالي على القدرة التنظيمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا سيما كفاية الموارد البشرية على صعيد المقر والصعيد القطري على السواء، ومراعاة الميزة النسبية للبرنامج والمقرر ٩٥/٢٣؛
    En la exposición de la Secretaría sobre las consignaciones presupuestarias revisadas para 1992-1993 se alude a la reestructuración y se supone que la Asamblea General adoptará una decisión sobre otras estimaciones revisadas o consecuencias para el presupuesto por programas que no estén relacionadas con la reestructuración. UN وبيان اﻷمانة العامة بشأن اعتمادات الميزانية المنقحة لعامي ١٩٩٢-١٩٩٣ يشير الى إعادة الهيكلة ويفترض أن الجمعية العامة ستتخذ قرارا فيما لا يتصل بإعادة الهيكلة من التقديرات المنقحة اﻷخرى أو اﻵثار اﻷخرى المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    ESTIMACIONES presupuestarias revisadas para EL BIENIO 1996-1997 UN تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Representa una disminución de 10.000 dólares con respecto a las estimaciones presupuestarias revisadas para 2008. UN ويمثل هذا انخفاضا قدره 000 10 دولار مقارنة بالتقديرات المنقحة للميزانية في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more