"presupuesto aprobado para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية المعتمدة لعام
        
    • والميزانية المعتمدة لعام
        
    • الميزانية المعتمدة للفترة
        
    • بالميزانية المعتمدة لعام
        
    • بالميزانية المعتمدة للفترة
        
    • الميزانية المعتمدة لسنة
        
    • الميزانية المعتمدة لفترة
        
    • الميزانية المعتمدة لهذه
        
    • بالميزانية المعتمدة لكل
        
    • بالنفقات الموافق عليها
        
    • بالميزانية التي أُقرت لعام
        
    • الميزانية المعتمدة لذلك
        
    • الميزانية المعتمدة للعام
        
    • الميزانية الموافق عليها لعام
        
    • الميزانية الموافق عليها للفترة
        
    Protocolo de Montreal presupuesto aprobado para 2009 UN بروتوكول مونتريال الميزانية المعتمدة لعام 2009
    Para las misiones políticas especiales se utiliza el presupuesto aprobado para 2012. UN وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2012.
    Para las misiones políticas especiales se utiliza el presupuesto aprobado para 2013. UN وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2013.
    Comercialización: gastos reales de 2006, presupuesto aprobado para 2007, estimaciones más recientes para 2007 y proyecto de presupuesto para 2008 UN التسويق: النفقات الفعلية لعام 2006 والميزانية المعتمدة لعام 2007 وآخر التقديرات لعام 2007 والميزانية المقترحة لعام 2008
    En el presupuesto aprobado para 2013‒2015 no se asigna ninguna partida al puesto. UN ولم يكن لهذه الوظيفة أي تمويل في الميزانية المعتمدة للفترة 2013-2015
    Esa cifra representa un aumento de 11 millones de dólares, o un 22%, respecto del presupuesto aprobado para 2014. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 11 مليون دولار، أو 22 في المائة، بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014.
    Por tanto, el incremento total del proyecto de presupuesto con respecto al presupuesto aprobado para 2002-2003 es del 29%. UN وهكذا، فإن الزيادة الإجمالية للميزانية المقترحة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2002-2003 تبلغ نسبة 29 في المائة.
    El presupuesto aprobado para el año 1998 representa un aumento de aproximadamente 10% en términos reales en comparación con el año 1997. UN وتمثل الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨ زيادة تناهز ١٠ في المائة بالمعدلات الحقيقية عن ميزانية عام ١٩٩٧.
    DIVISIÓN DEL SECTOR PRIVADO - COMPARACIÓN DE PUESTOS: presupuesto aprobado para 1998 Y PROYECTO DE PRESUPUESTO PARA 1999 I. GENERALIDADES UN شعبة القطاع الخاص: المقارنة بين الوظائف: الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨ مقابل الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩
    de 1997, presupuesto aprobado para 1998, estimaciones más recientes UN الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٧، واﻷرقام الفعلية لعام ١٩٩٧، والميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨،
    Se ha propuesto también aumentar el nivel del Fondo de Operaciones de manera que siga siendo aproximadamente la doceava parte del presupuesto aprobado para el año 2000. UN ويقترح أيضا رفع مستوى صندوق المال المتداول ليصل إلى حوالي واحد على اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لعام ٢٠٠٠.
    Variación respecto del presupuesto aprobado para 2001 por un total de 3.679.679 dólares EE.UU. UN الاختلاف عن الميزانية المعتمدة لعام 2001 البالغة 679 679 3 دولار
    presupuesto aprobado para 2001 y 2002 y proyecto de presupuesto para 2003 UN الميزانية المعتمدة لعام 2001 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2002 و2003
    Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono: presupuesto aprobado para 2002, presupuesto revisado para 2003 UN الصندوق الإستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون: الميزانية المعتمدة لعام 2002 والميزانية المنقحة لعام 2003
    Cifras reales de 2009, presupuesto aprobado para 2010, estimaciones más recientes para 2010 y proyecto de presupuesto para 2011 UN النتائج الفعلية لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 وآخر التقديرات لعام 2010، والميزانية المقترحة لعام 2011
    Cifras reales de 2013, presupuesto aprobado para 2014, estimaciones más recientes para 2014 y proyecto de presupuesto para 2015 UN النتائج الفعلية لعام 2013، والميزانية المعتمدة لعام 2014، وآخر التقديرات لعام 2014، والميزانية المقترحة لعام 2015
    presupuesto aprobado para 1998, estimaciones más recientes para 1998 y proyecto de presupuesto para 1999 UN والميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨، وآخر التقديرات لعام ١٩٩٨، والمزانية المقترحة لعام ١٩٩٩
    11. El PNUFID subutilizó en un 6% el presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993. UN ١١ - كان انفاق البرنامج أقل من الميزانية المعتمدة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وذلك بنسبة ٦ في المائة.
    El porcentaje de proyectos de ejecución nacional en el total del presupuesto aprobado para el período 1993-1996 es de un 62%. UN وتبلغ نسبة المشاريع المنفذة وطنيا ٢٦ في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة للفترة ٣٩٩١ - ٦٩٩١.
    Aumento porcentual con respecto al presupuesto aprobado para 2007 UN النسبة المئوية للزيادة مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2007
    El proyecto de presupuesto total para 2006-2007, por un monto de 166,3 millones de dólares, refleja una disminución del 26% con respecto al presupuesto aprobado para 20042005, por una suma de 225,9 millones de dólares. UN 8 - تعكس الميزانية الإجمالية المقترحة للفترة 2006 - 2007 والبالغة 166.3 مليون دولار انخفاضاً بنسبة 26 في المائة قياساً بالميزانية المعتمدة للفترة 2004 - 2005 والبالغة 255.9 مليون دولار.
    Se recomienda revisar el monto del Fondo, a fin de mantener un nivel que sea equivalente aproximadamente a una doceava parte del presupuesto aprobado para el año 2000. UN وأوصي باستعراض مستوى الصندوق بحيث يُحتفـظ بــه عنـد مستوى يعادل نحو واحد من اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لسنة ٢٠٠٠.
    Estado de cuentas VIII. Situación al 31 de diciembre de 1993 del proyecto de presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 UN البيان الثامن - مركز تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتيـن ١٩٩٢ - ١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Se recibieron aproximadamente la mitad de las contribuciones indicativas al presupuesto básico para 2002 y los gastos se mantuvieron por debajo del 50% del presupuesto aprobado para el año. UN وقد ورد ما يقارب نصف الاشتراكات الإرشادية المقرر تقديمها إلى الميزانية الأساسية لعام 2002 وأبقي على النفقات عند مستوى يقل عن نسبة 50 في المائة من الميزانية المعتمدة لهذه السنة.
    El Comité Mixto solicitó que en lo sucesivo se compararan los gastos administrativos que figuran en el cuadro 1 de los estados financieros con el presupuesto aprobado para cada bienio. UN ١٨ - وطلب المجلس أن تقارن، في المستقبل، المصروفات اﻹدارية الواردة في الجدول ١ من البيانات المالية بالميزانية المعتمدة لكل فترة سنتين.
    Tomar nota con beneplácito del informe financiero del Fondo Fiduciario para el bienio 2012-2013, que finalizó el 31 de diciembre de 2013, y del informe sobre los gastos reales incurridos en 2012 y 2013 respecto del presupuesto aprobado para esos años; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالبيان المالي للصندوق الاستئماني لفترة السنتين 2012-2013 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 والتقرير عن النفقات الفعلية لعام 2012 وعام 2013 مقارنةً بالنفقات الموافق عليها لهاتين السنتين؛
    Respecto de 2006, las estimaciones para apoyo a los programas indican un aumento de unos 44 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado para 2005. UN وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2006 زيادة تبلغ نحو 44 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2005.
    En el anexo II del presente documento figura un cuadro preparado por la Secretaría en el que se indican los gastos reales correspondientes a 2007, comparados con el presupuesto aprobado para ese año. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبين المصروفات الفعلية في عام 2007 مقابل الميزانية المعتمدة لذلك العام.
    Como en años anteriores, se ha registrado un déficit en la recaudación de cuotas, y a consecuencia de ello no se ha podido disponer de alrededor del 8% del presupuesto aprobado para el presente año. UN وأوضح بأنه كما حدث في السنوات السابقة، كان هناك نقص في تحصيل الأنصبة المقررة، مما أدى إلى عدم إتاحة 8 في المائة تقريبا من الميزانية المعتمدة للعام الحالي، لتنفيذ البرنامج.
    7. Decide además que, a fin de que el Secretario General pueda estudiar posibilidades de reducir las cuotas de los miembros al presupuesto correspondiente al 2000, se lo autorice a aplicar las economías del presupuesto de 1998 al presupuesto aprobado para 2000; UN ٧ - تقرر أيضا، بغية تمكين اﻷمين العام من استكشاف إمكانية خفض اشتراكات اﻷعضاء في ميزانية عام ٢٠٠٠، اﻹذن له باستخدام الوفورات من ميزانية عام ١٩٩٨، لمقابلة نفقات الميزانية الموافق عليها لعام ٢٠٠٠؛
    El presupuesto aprobado para 2000 - 2001 figura en el anexo II del presente informe. UN وترد الميزانية الموافق عليها للفترة 2001 - 2002 في المرفق الثاني لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more