Esto se agrega al presupuesto consolidado principal. | UN | ويضاف ذلك إلى الميزانية الموحدة الرئيسية. |
El sector de la educación constituye más del 26% del presupuesto consolidado de Kosovo. | UN | ويمثل التعليم ما يربو على 26 في المائة من الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Recibieron asistencia social 187.000 kosovares, por un total de 32 millones de euros, con cargo al presupuesto consolidado para Kosovo | UN | تلقى 000 187 من أهالي كوسوفو مساعدات اجتماعية بلغ مجموعها 32 مليون يورو من الميزانية الموحدة لكوسوفو |
1. presupuesto consolidado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2014-2015. | UN | 1- الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لفترة السنتين 2014-2015. |
El propósito es transferir en 2003 todos los gastos ordinarios de apoyo a las comisarías al presupuesto consolidado de Kosovo. | UN | ومن المعتزم نقل جميع تكاليف الدم الروتيني المتعلق بمراكز الشرطة إلى الميزانية الموحدة لكوسوفو خلال عام 2003. |
En 1994, el presupuesto consolidado de las FPNU era de más de 2.000 millones de dólares. | UN | وفي عام ١٩٩٤ بلغت الميزانية الموحدة لقوات السلام ما يربو على بليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
El presupuesto consolidado para esta partida, aprobado en 1995, es de 62,6 millones de dólares. | UN | وتبلغ الميزانية الموحدة المدرجة تحت هذا العنوان، والمعتمدة في عام ١٩٩٥، ما مجموعه ٦٢,٦ مليون دولار. |
A los efectos de aprobar el presupuesto consolidado para Kosovo y otros asuntos conexos, | UN | وتحقيقا ﻷغراض الموافقة على الميزانية الموحدة لكوسوفو وغيرها من اﻷمور ذات الصلة، النفقات المأذون بها |
Exhorto a los Estados Miembros a que manifiesten su apoyo asegurando la viabilidad del presupuesto consolidado de Kosovo. | UN | وإنني أحث الدول اﻷعضاء على إبداء تأييدها بالعمل على إنجاح الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Con los estipendios para los proyectos de efecto inmediato se financiaron también servicios gubernamentales hasta que comenzó la ejecución del presupuesto consolidado de Kosovo. | UN | كما قامت مشاريع التأثير السريع بتمويل الخدمات الحكومية قبل تنفيذ الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Se necesitan fuentes de ingresos por valor de 423 millones de marcos alemanes para financiar la mayor parte del presupuesto consolidado en 2000. | UN | وتلزم موارد من الإيرادات بقيمة 423 مارك ألماني لتمويل معظم الميزانية الموحدة عام 2000. |
A los efectos de modificar el presupuesto consolidado para Kosovo y otros asuntos conexos, | UN | ولأغراض تعديل الميزانية الموحدة لكوسوفو والمسائل ذات الصلة، |
A los efectos de aprobar el presupuesto consolidado para Kosovo y otros asuntos conexos, | UN | ولأغراض اعتماد الميزانية الموحدة لكوسوفو والمسائل الأخرى ذات الصلة، |
Los ingresos derivados del impuesto sobre la renta presunta se consignarán en el presupuesto consolidado de Kosovo. | UN | تودع الإيرادات المحصلة من الضريبة الافتراضية في الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Se ha establecido el presupuesto consolidado de Kosovo que se aprueba en forma anual. | UN | وضعت الميزانية الموحدة لكوسوفو، ويتم إقرارها سنويا. |
1. presupuesto consolidado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2014-2015. | UN | 1- الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2014-2015. |
1. presupuesto consolidado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2014-2015. | UN | 1 - الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2014-2015. |
presupuesto consolidado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2014-2015 | UN | الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2014-2015 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
En lo que respecta al presupuesto consolidado para el período 2014-2015, la UNODC había examinado su modelo de financiación, su metodología de cálculo de los costos y sus opciones de financiación como consecuencia del aumento exponencial previsto del volumen y el alcance de la asistencia técnica y de un deterioro persistente de los ingresos para fines generales, a fin de introducir la recuperación de la totalidad de los costos. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية المدمجة للفترة 2014-2015، استعرض المكتب نموذجه التمويلي، ومنهجيات تقدير التكاليف، والخيارات المتعلقة بمصادر التمويل نتيجة للنمو المتسارع المتوقع في حجم المساعدة التقنية ونطاقها، والتدهور المستمر في الإيرادات العامة الغرض، وذلك بهدف الأخذ باسترداد التكاليف الكاملة. |
4.2 El Jefe del Organismo Fiscal Central abrirá y mantendrá una o más cuentas bancarias para la recepción, custodia, pago o transmisión de fondos obtenidos o recibidos en relación con el presupuesto consolidado para Kosovo. | UN | ٤-٢ يقوم رئيس السلطة المالية المركزية بفتح حساب مصرفي واحد أو أكثر واﻹبقاء عليه لتلقي اﻷموال التي يتم جمعها أو تحصيلها فيما يتعلق بالميزانية الموحدة لكوسوفو، وإيداع هذه اﻷموال أو دفعها أو تحويلها. |
Informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre el esbozo de presupuesto consolidado para 20082009 | UN | تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن مخطط الميزانية الموحد للفترة 2008-2009 |
Ejecución del presupuesto consolidado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | والشؤون الإدارية تنفيذ الميزانية المُدمَجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة |
La estrategia se aplicará mediante actividades concretas establecidas en el programa de trabajo anual y su presupuesto consolidado. | UN | وستُنفَّذ الاستراتيجية بأنشطة مختارة ترد في برنامج العمل السنوي وفي الميزانية الموحّدة لهذا البرنامج. |
Otras importantes cuestiones abarcadas incluyeron la relación entre el presupuesto de la UNMIK y el presupuesto consolidado para Kosovo y la coordinación de los organismos de las Naciones Unidas en Kosovo. | UN | وشملت المواضيع الهامة الأخرى التي تناولتها المناقشة العلاقة بين ميزانية قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والميزانية الموحدة لكوسوفو والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو. |
El presupuesto consolidado de Kosovo para 2002 elaborado por la Autoridad Fiscal Central fue equilibrado | UN | أصدرت الوكالة المالية المركزية ميزانية موحدة لكوسوفو لعام 2002 تتسم بالتوازن |
Los datos financieros del presupuesto consolidado se proporcionan en el anexo I del informe sobre la ejecución financiera. | UN | وتقدم البيانات المالية للميزانية الموحدة في المرفق اﻷول بتقرير اﻷداء. |