"presupuesto del tribunal para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميزانية المحكمة لفترة
        
    • ميزانية المحكمة لعام
        
    • المقترحة للمحكمة لفترة
        
    • مجموع ميزانية المحكمة عن فترة
        
    • المقترحة للمحكمة في فترة
        
    • بميزانية المحكمة لفترة
        
    • لميزانية المحكمة لعام
        
    La asignación propuesta se recoge en el presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011 y sobre esta base se señala a su atención. UN وترد عملية النقل المقترحة هذه في مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011.
    La asignación propuesta se recoge en el presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011 y sobre esta base se señala a su atención. UN وترد عملية النقل المقترحة هذه في مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011.
    El proyecto de presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011 refleja esta situación. UN وينم مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 عن هذه الحالة.
    Asimismo, las Salas desean incluir un mayor número de funcionarios en el presupuesto del Tribunal para el año 2000, a fin de que ayuden a los magistrados en su labor, lo que debería reducir el volumen de trabajo de éstos con los consiguientes efectos positivos en la duración de los juicios. UN وتطلب دوائر المحكمة أيضا تعيين موظفين إضافيين في ميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠ لمساعدة القضاة في عملهم، مما سيقلل من حجم العمل الفردي للقضاة، بما لذلك من أثر إيجابي على طول مدد المحاكمات.
    El proyecto de presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005 seguiría incluyendo los 13 puestos adicionales sobre la base de los costos completos, para los cuales se necesitarían 2.222.400 dólares. UN وستواصل الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2004-2005 تغطية التكلفة الكاملة للوظائف الثلاث عشرة الإضافية التي يتعين أن تتوافر لأجلها موارد مستمرة قدرها 400 222 2 دولار.
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011 fue de 257,1 millones de dólares, consignados por la Asamblea General en sus resoluciones 64/239, 65/252 y 66/238. UN 4 - وبلغ مجموع ميزانية المحكمة عن فترة السنتين 2010-2011 ما قدره 257.1 مليون دولار على النحو الذي خصصته الجمعية العامة في قراراتها 64/239 و 65/252 و 66/238.
    8. Pide además al Secretario General que presente los informes solicitados en los párrafos 17 y 23 de su resolución 58/253 en el contexto del proyecto de presupuesto del Tribunal para el bienio 2006-2007; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين 17 و 23 من قــرار الجمعيــة العامة 58/253 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة في فترة السنتين 2006-2007؛
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2000 - 2001 fue de 180,1 millones de dólares, de conformidad con la consignación aprobada por la Asamblea General en sus resoluciones 54/240 y 55/226. UN 6 - وبلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2000-2001 ما مجموعه 1, 180 مليون دولار، وهو ما اعتمدته الجمعية العـامة بقراريها 54/240 و 55/226.
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2000-2001 ascendió a 214,6 millones de dólares, consignado por la Asamblea General en sus resoluciones 54/239 y 55/225. UN 6 - بلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2000-2001 ما مجموعه 214.6 مليون دولار، بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 54/239 و 55/225.
    Informe del Secretario General sobre el presupuesto del Tribunal para el bienio 2002-2003 (párr. 2 de la resolución 55/225 de la Asamblea General) UN تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003 (قرار الجمعية العامة 55/225، الفقرة 2)
    presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005 (resolución 57/289), A/58/269; UN ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005 (القرار 57/289) و A/58/269؛
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2002-2003 ascendió a 288,3 millones de dólares, cifra consignada por la Asamblea General en su resolución 58/254. UN 7 - وقد بلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003، على نحو ما اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 58/254، ما مجموعه 288.3 مليون دولار.
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005 se ha presentado siguiendo el formato de presupuestación basada en los resultados (A/58/226). UN 43 - عرضت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005 في شكل يتسق ونهج الميزنة على أساس النتائج (A/58/226).
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005, aprobado por la Quinta Comisión de la Asamblea General en diciembre de 2003, ha congelado la totalidad del presupuesto para 2005 de la División de Investigaciones de mi Oficina. UN وقد جمدت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005، التي وافقت عليها اللجنة الخامسة للجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2003، كل جزء من ميزانية عام 2005 الخاص بشعبة التحقيقات التابعة لمكتبي.
    La Comunidad Europea hará una contribución de 75.000 dólares al presupuesto del Tribunal para el año 200013. UN 70 - وستساهم الجماعة الأوروبية في ميزانية المحكمة لعام 2000 بمبلغ قدره 000 75 دولار(13).
    El Presidente del Tribunal presentó el proyecto de presupuesto del Tribunal para el año 2001 (SPLOS/WP.12). UN 26 - عرض رئيس المحكمة مشروع ميزانية المحكمة لعام 2001 (SPLOS/WP.12).
    El presupuesto del Tribunal para el año 2001, incluido su fondo para imprevistos y los adelantos adicionales al Fondo de Operaciones del Tribunal en el año 2001, deberá ser financiado por todos los Estados y las organizaciones internacionales que son partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 32 - وستمول جميع الدول والمنظمات الدولية الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ميزانية المحكمة لعام 2001، بما في ذلك صناديق الطوارئ.
    El Presidente del Tribunal presentó las propuestas de proyecto de presupuesto del Tribunal para el período 2011-2012. UN 36 - عرض رئيس المحكمة مشروع الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2011-2012.
    8. Pide además al Secretario General que presente los informes solicitados en los párrafos 17 y 23 de su resolución 58/253 en el contexto del proyecto de presupuesto del Tribunal para el bienio 20062007; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين 17 و 23 من قــرارها 58/253 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2006-2007؛
    Las necesidades para los magistrados ad lítem para el período 2006-2007 se considerarían en el marco del proyecto de presupuesto del Tribunal para el bienio 2006-2007. UN وسيُنظر في الاحتياجات المتعلقة بالقضاة المخصصين للفترة 2006-2007 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2006-2007.
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2012-2013 fue de 279,0 millones de dólares, consignados por la Asamblea General en sus resoluciones 66/239, 67/243 y 68/256. UN ٤ - وبلغ مجموع ميزانية المحكمة عن فترة السنتين 2012-2013 ما قدره 279 مليون دولار على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراراتها 66/239 و 67/243 و 68/256.
    8. Pide al Secretario General que presente los informes solicitados en los párrafos 17 y 23 de su resolución 58/253 en el contexto del proyecto de presupuesto del Tribunal para el bienio 2006-2007; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين 17 و 23 من قــرار الجمعيــة العامة 58/253 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة في فترة السنتين 2006-2007؛
    Por consiguiente, en la parte principal del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, el Secretario General presentará las propuestas revisadas relativas al presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011. UN وعليه، سيُقدم الأمين العام خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، المقترحات المنقحة المتعلقة بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011.
    La Reunión de los Estados partes decide que, al determinar la escala de cuotas de los Estados partes para el presupuesto del Tribunal para el año 2000, se use una cuota mínima del 0,01% y una cuota máxima del 25%. UN ويقرر اجتماع الدول اﻷطراف استخدام معدل أدنى يبلغ ٠,٠١ في المائة ومعدل أقصى يبلغ ٢٥,٠٠ في المائة في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة للدول اﻷطراف لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more