Parte del presupuesto operacional que se sufragará con cargo a las cuotas | UN | نسبة الميزانية التشغيلية التي يتعين تغطيتها 2009 184 016 2 |
Parte del presupuesto operacional que se sufragará con cargo a las cuotas: | UN | نسبة الميزانية التشغيلية التي يتعين تغطيتها 2009 963 213 2 |
Gastos directos de proyectos, presupuesto operacional | UN | الميزانية التشغيلية للتكاليف المباشرة للمشروع |
Gastos y proyecciones de gastos del presupuesto operacional para 2005 | UN | المصروفات والمصروفات المتوقعة من ميزانية العمل لعام 2005 |
La economía de Palau, más fuerte que en el pasado, había contribuido a aumentar los ingresos locales, por lo cual tales ingresos eran ahora equivalentes si no superiores a la parte del presupuesto operacional proporcionado por la Autoridad Administradora. | UN | وقد أسهم اقتصاد بالاو، الذي هو حاليا أقوى منه أي وقت مضى في زيادة اﻹيرادات المحلية التي أصبحت اﻵن تعادل، إن لم تكن تفوق نسبة مساهمة السلطة القائمة باﻹدارة في الميزانية التشغيلية للبلد. |
El presupuesto operacional de la Comisión, al nivel de actividad actual, será el año próximo de acerca de 20 millones de dólares. | UN | وستكون الميزانية التشغيلية للجنة بالمعدل الحالي لﻷنشطة نحو ٢٠ مليون دولارا للعام المقبل. |
Annual report of operating budgetInforme anual sobre el presupuesto operacional | UN | :: التقرير السنوي عن الميزانية التشغيلية |
El presupuesto operacional anual proviene del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | تأتي الميزانية التشغيلية السنوية من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
presupuesto operacional para 2005 y presupuesto operacional indicativo para 2006 | UN | الميزانية التشغيلية لعام 2005 والميزانية التشغيلية الإشارية لعام 2006 |
Además, aprobó el plan de trabajo propuesto, suscribió el presupuesto operacional para 2006, y estuvo de acuerdo en examinar posibles recomendaciones a la Asamblea General relacionadas con el apoyo financiero al Instituto. | UN | ووافق المجلس التنفيذي أيضا على خطة العمل المقترحة وأقر الميزانية التشغيلية لعام 2006 ووافق على النظر في في التوصيات المحتمل تقديمها للجمعية العامة بخصوص الدعم المالي للمعهد. |
Total del presupuesto operacional para 2006 | UN | إجمالي الميزانية التشغيلية 2006 224 710 3 |
presupuesto operacional indicativo para 2007: 2.613.264 | UN | الميزانية التشغيلية الإشارية 2007: 264 613 2 |
El presupuesto operacional para las elecciones asciende a unos 74 millones de dólares y sigue habiendo un déficit de financiación de unos 39 millones de dólares. | UN | وتقدر الميزانية التشغيلية للانتخابات بنحو 74 مليون دولار، وما زال هناك نقص في التمويل يقدر بنحو 39 مليون دولار. |
Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario para el presupuesto operacional (RV) | UN | الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي بشأن الميزانية التشغيلية |
presupuesto operacional indicativo para 2007: 2.883.077 | UN | الميزانية التشغيلية الإشارية 2007: 042 058 3 |
xii) presupuesto operacional de la Secretaría Ejecutiva para 2008; | UN | ' 12` الميزانية التشغيلية للأمانة التنفيذية لعام 2008؛ |
xiii) presupuesto operacional del IILP para 2008; | UN | ' 13` الميزانية التشغيلية للمعهد الدولي للغة البرتغالية لعام 2008. |
En cada reunión, la Conferencia de las Partes aprueba el presupuesto operacional. | UN | ويعتمد مؤتمر الأطراف في كل اجتماع ميزانية العمل. |
3. Aprueba el presupuesto operacional de 5.433.284 dólares EE.UU. para 2007 para los fines expuestos en el cuadro 1 de la presente decisión; | UN | 3 - يقر ميزانية تشغيلية قدرها 250 608 5 دولار أمريكي لعام 2007 للأغراض الواردة بالجدول 1 من هذا المقرر؛ |
:: Aprobó modificaciones al plan de trabajo y el presupuesto operacional propuestos para 2009 | UN | :: أقر التعديلات التي أدخلت على خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2009 |
d) Cuadro sinóptico del presupuesto operacional en el formato antiguo a los efectos del examen comparado | UN | جدول موجز بالميزانية التشغيلية بالشكل القديم لأجل الاستعراض المقارن |
20. Los gastos de personal cubren una parte importante del presupuesto operacional del Organismo. | UN | ٢٠ - تؤلف تكاليف الموظفين جزءا كبيرا من الميزانية التنفيذية للوكالة. |
Reserva para el capital de operaciones sobre la base del presupuesto operacional promedio para 700 838 | UN | احتياطي رأس المال العامل على أساس متوسط الميزانيات التشغيلية للفترة |
Fondo fiduciario general para el presupuesto operacional del Convenio de Rotterdam | UN | الصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية لاتفاقية روتردام |
Además, ese Subcomité también dispone de un “presupuesto operacional” financiado por donantes bilaterales. | UN | وإضافة إلى ذلك، تستفيد اللجنة الفرعية للتغذية أيضا من " ميزانية تنفيذية " يمولها المانحون الثنائيون. |
También se hace hincapié en la necesidad de seguir de cerca y verificar la recepción de las contribuciones previstas y ajustar el presupuesto operacional a los niveles de contribuciones. | UN | ويجري التشديد أيضا على ضرورة رصد عملية تلقي الاشتراكات المسقطة ومتابعتها عن كثب ومواءمة ميزانية العمليات مع مستويات الاشتراكات. |
Lamentablemente, África representa hoy día su principal terreno de acción, con 19 delegaciones operacionales y regionales, unos 3.000 empleados y casi la mitad de su presupuesto operacional. | UN | وللجنة ١٩ وفدا تنفيذيا وإقليميا وزهاء ٣ ٠٠٠ موظف في تلك القارة، ويمثل عملها في أفريقيا ما يقارب نصف ميزانيتها التشغيلية. |
Dado que el presupuesto operacional de la MINUSTAH no prevé un amplio apoyo a los proyectos de ingeniería en gran escala, en la actualidad se estudian otras opciones de financiación en apoyo de esos proyectos. | UN | وحيث أن ميزانية تشغيل البعثة لا تتوخى الدعم الشامل لمشاريع هندسية واسعة النطاق، يجري حاليا استكشاف خيارات تمويل بديلة لدعم هذه المشاريع. |
1. Acoge con beneplácito el informe de la Directora del Instituto sobre el plan de trabajo y presupuesto operacional propuestos para 2007. | UN | 1 - يرحب بتقرير مديرة المعهد بشأن خطة العمل المقترحة لميزانية التشغيل لعام 2007؛ |