Además, se prevén créditos para pagar el agua potable a razón de 1,05 dólares por día de ración. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف مياه الشرب بواقع ٥٠,١ دولار للحصة في اليوم. |
34. Se prevén créditos para la participación de representantes simulaste en conferencias patrocinadas por las Naciones Unidas en lugares fuera de Somalia. | UN | ٣٤ - رصد اعتماد لاشتراك ممثلين صوماليين في المؤتمرات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة في مواقع خارج الصومال. |
27. Se prevén créditos para el pago de dietas por misión de 709 funcionarios de contratación internacional, incluido un factor de vacantes del 15%. | UN | ٢٧ - رصد اعتماد لبدل ﻟ إقامة ٧٠٩ موظفين دوليين من أفراد البعثة شاملا عامل شغور بنسبة ١٥ في المائة. |
Se prevén créditos para dietas por misión de 35 policías durante 181 días, a la tasa que se indica en el párrafo 3 supra. | UN | ثمــة اعتماد مطلوب لبــدل إقامة أفراد البعثة ﻟ ٣٥ شرطيا لمدة ١٨١ يوما، بالمعدل المبين في الفقرة ٣ أعلاه. |
En consecuencia, se prevén créditos para la compra de equipo adicional de depuración y bombeo. | UN | ولذلك هناك اعتماد مرصود لشراء معدات إضافية لتنقية المياه وضخها. |
80. Se prevén créditos para el costo de servicios de auditoría externa. | UN | ٨٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات مراجعة الحسابات الخارجية. |
Se prevén créditos, durante un período de seis meses, para lo siguiente: | UN | رصد اعتماد لتغطية نفقات هذا البند لفترة ستة شهور، كما يلي: |
Se prevén créditos para sufragar los gastos de la comprobación externa de las cuentas de la Misión. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة. |
Se prevén créditos para las atenciones sociales a dignatarios locales a fin de mantener buenas relaciones en la labor oficial de la Misión. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف استقبال الشخصيات المحلية البارزة في إطار العلاقات الودية، خدمة للمصلحة الرسمية للبعثة. |
Se prevén créditos para sufragar servicios diversos, incluidos los cargos bancarios y honorarios por concepto de servicios jurídicos. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية. |
Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, cuyo costo se calcula en 2.000 dólares mensuales durante seis meses. iv) Suscripciones | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد صحية ومواد تنظيف، مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر لمدة ستة شهور. |
Se prevén créditos para la compra de camisetas, sombreros y pañuelos con la insignia de las Naciones Unidas para los observadores electorales. | UN | رصد اعتماد لشراء قمصان على شك " T " وقبعات ووشاحات تحمل العلامات المميزة لﻷمم المتحدة، وذلك لمراقبي الانتخابات. |
Se prevén créditos para la adquisición de equipos diversos de remoción de minas. | UN | رصد اعتماد لحيازة معدات متنوعة أخرى ﻹزالة اﻷلغام. |
Se prevén créditos por este concepto para los siguientes contratos: | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاحتياجات التالية تحت هذا البند: |
Se prevén créditos para alojamiento y comidas de 42 oficiales de Estado Mayor durante seis meses a las tasas que figuran en el párrafo 3 supra. | UN | رصد اعتماد لدفع بدل الطعام واﻹقامة ﻟ ٤٢ ضابطا كبيرا لمدة ٦ أشهر، حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه. |
Se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa y equipo a 35 policías civiles durante seis meses, a una tasa anual de 200 dólares por persona. | UN | ثمة اعتماد مطلوب لدفع بدل ملبس ومعدات لمدة ستة أشهر ﻟ ٣٥ شرطيا مدنيا، استنادا الى المعدل السنوي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص. |
Se prevén créditos para el alquiler de un total de 165 vehículos a un costo medio de 14,13 dólares diarios por vehículo durante 181 días. | UN | هناك اعتماد مطلوب لاستئجار ما مجموعه ١٦٥ مركبة، بتكلفة متوسطة قدرها ١٤,١٣ دولارا لكل مركبة يوميا، لمدة ١٨١ يوما. |
Se prevén créditos para el alquiler de un total de 540 horas a razón de 480 dólares por hora durante el semestre. | UN | هناك اعتماد مطلوب لتكاليف الاستئجار لما مجموعه ٥٤٠ ساعة طيران بسعر ٤٨٠ دولارا للساعة الواحدة لمدة اﻷشهر الستة. |
Se prevén créditos para la compra de una reducida cantidad de herramientas y equipo de talleres de vehículos para el taller del contingente y el taller de los servicios de apoyo. | UN | هناك اعتماد مرصود لشراء كمية محدودة من أدوات ومعدات ورش السيارات، لورشة الوحدات وورشة خدمات الدعم. |
22. No se prevén créditos para las partidas anteriores. | UN | ٢٢ - لا يلزم رصد أي اعتمادات تحت البنود أعلاه. |
74. Se prevén créditos para la recepción y el agasajo de los miembros de delegaciones, funcionarios gubernamentales y dignatarios. | UN | ٧٤ - تم وضع اعتماد لاستقبال أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين وكبار الشخصيات والترويح عنهم. |
En consecuencia, se prevén créditos para el entrenamiento y supervisión de 500 gendarmes locales. | UN | واستنادا لذلك، أدرج مبلغ لتدريب ومراقبة ٥٠٠ من عناصر الدرك المحليين. |
Se prevén créditos para la conservación, reforma o adaptación de locales, incluidos los nuevos locales para oficinas y alojamiento con destino a la División Electoral. | UN | يُرصد اعتماد لصيانة أماكن العمل أو تعديلها أو تهيئتها، بما في ذلك مكان جديد مخصص للمكاتب والايواء للشعبة الانتخابية. |
Se prevén créditos para dietas por misión para 354 observadores militares por un total de 70.446 días-persona, conforme a las tasas que se indican en el párrafo 2 supra. | UN | خصصت اعتمادات لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٣٥٤ مراقبا عسكريا لما مجموعه ٤٤٦ ٧٠ من أيام عمل الفرد حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه. |
No se prevén créditos para indemnizaciones por despido durante el presente período, pues se estima que no serán necesarias. | UN | وليس مطلوبا رصد أي اعتماد للمدفوعات المتكررة في هذه الفترة، حيث يُفترض عدم لزوم تلك المدفوعات. |
46. Se prevén créditos también para la recolección de basura, la limpieza de tanques sépticos y otros servicios de alcantarillado que se realicen en virtud de contratos locales después de los tres primeros meses del mandato. | UN | ٤٦ - كما رصدت مخصصات من أجل تصريف القمامة، وتفريغ صهاريج المجارير، وغيرها من خدمات إدارة المجارير المقرر القيام بها بموجب ترتيبات تعاقدية محلية بعد انقضاء اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من الولاية. |
En la estimación de gastos se prevén créditos para alquilar viviendas y oficinas durante el período de que se trata, según se detalla en el anexo V del presente informe. | UN | ٣٢ - أدرج هذا التقدير لتغطية تكاليف استئجار أماكن اﻹقامة والمكاتب للفترة المشمولة بالاستعراض، وذلك على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
69. Se prevén créditos para la compra de equipo de talleres, equipo de pruebas y herramientas no fungibles para el cuartel general de la Misión en Luanda y los seis cuarteles generales regionales. | UN | ٩٦ - يغطي التقدير ما يلزم لشراء معدات ورش، ومعدات اختبار، وآلات معمﱢرة، لمقر البعثة في لواندا وللمقار اﻹقليمية الستة. |
En la estimación también se prevén créditos para otras actividades de bienestar a razón de 4 dólares mensuales por persona para un total de 35.877,5 meses-persona (143.500 dólares). | UN | كما يشمل التقدير أنشطة الرفاه اﻷخرى بمعدل ٤ دولارات للشخص الواحد شهريا بما مجموعه ٨٧٧,٥ ٣٥ شخص - شهر )٥٠٠ ١٤٣ دولار(. |