:: Capacitación en materia de seguridad para 12 cursos previos al despliegue del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: دورات تدريبية أمنية في مرحلة ما قبل نشر البعثات لـ 12 بعثة تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
:: 12 informes previos al despliegue y de evaluación sobre la capacidad de los países que aportan contingentes | UN | :: إعداد 12 من تقارير ما قبل الانتشار وتقارير التقييم عن قدرات البلدان المساهمة بقوات |
- Los documentos previos al período de sesiones y de referencia continuarán siendo suministrados a las Misiones Permanentes y observadores. | UN | وسيستمر تزويد البعثات الدائمة والتي لها صفة مراقب بوثائق ما قبل الدورة والوثائق المرجعية. |
En particular, la Misión señala la destrucción a gran escala ocurrida en los días previos al final de las operaciones. | UN | وتلاحظ البعثة على نحو خاص أعمال التدمير الواسعة النطاق التي وقعت في الأيام التي سبقت انتهاء العمليات. |
En los días previos al ataque, varios miembros del Ejército Nacional habían acampado en el recinto de la escuela. | UN | وفي الأيام التي سبقت الهجوم، كان أفراد الجيش الوطني قد أقاموا معسكرا لهم في مباني المدرسة. |
El contratista podrá reclamar esos gastos como parte de sus costos previos al comienzo de la producción comercial; e | UN | وللمتعاقد حق المطالبة باعتبار هذه النفقات جزءا من تكاليف التنمية التي تكبدها قبل بدء الانتاج التجاري؛ |
Se entregaron a tiempo los 14 documentos previos al período de sesiones y los 41 documentos de sesión | UN | قدمت جميع ورقات الاجتماع الـ 14 لما قبل الدورة وورقات الاجتماع الـ 41 في حينها |
Datos sobre gastos: gastos médicos previos al despliegue | UN | بيانات التكلفة: التكاليف الطبية المتكبدة قبل النشر |
Se seguirán facilitando a las Misiones Permanentes de los Estados Partes y a los Estados observadores los documentos previos al período de sesiones y los documentos de referencia. | UN | هذا، وسيتواصل إمداد البعثات الدائمة للدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب بوثائق ما قبل الدورات والوثائق المرجعية. |
En este caso podría hablarse de intereses previos al fallo, o intereses sobre los daños. | UN | ويمكن تسميتها فائدة ما قبل الحكم، أو فائدة عن التعويض. |
Considerando la cantidad significativa de solicitudes para usos de cuarentena y previos al envío, | UN | وإذ يضع في اعتباره الكميات التي لا يستهان بها الواردة في طلبات استخدامات ما قبل الشحن والحجر الصحي، |
Sincronización de la llegada de la policía de las Naciones Unidas con el calendario de los procedimientos previos al despliegue y reducción del tiempo de inactividad | UN | مزامنة وصول شرطة الأمم المتحدة مع الجدول الزمني لإجراءات ما قبل النشر وتقليل الوقت الضائع |
Tratamientos de cuarentena y previos al envío | UN | الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
Lista de documentos previos al período de sesiones ordenados por temas del programa | UN | قائمة وثائق ما قبل الدورة مرتبة حسب بنود جدول الأعمال |
:: Porcentaje de documentos previos al período de sesiones que se publican menos de una semana antes de su examen: | UN | :: النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة قبل أقل من أسبوع من موعد النظر فيها |
Como sea, eso era lo que estaba pensando en los días previos al juicio. | Open Subtitles | بأي حال، ذلك ما كان يشغل بالي في الأيام التي سبقت المحاكمة. |
Asimismo, la Comisión ha preparado un perfil de la víctima y ha determinado la secuencia de los hechos previos al atentado. | UN | وقامت اللجنة أيضا بإعداد لمحة وصفية عن الضحية وجدول زمني للأحداث التي سبقت الاعتداء. |
El Contratista podrá reclamar esos gastos como parte de sus costos previos al comienzo de la producción comercial; y | UN | وللمتعاقد حق المطالبة باعتبار هذه النفقات جزءا من تكاليف التنمية التي تكبدها قبل بدء الإنتاج التجاري؛ |
El Contratista podrá reclamar esos gastos como parte de sus costos previos al comienzo de la producción comercial; y | UN | وللمتعاقد حق المطالبة باعتبار هذه النفقات جزءا من تكاليف التنمية التي تكبدها قبل بدء الإنتاج التجاري؛ |
Estudios y documentos previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informe del Comité; asistencia al Relator; | UN | الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛ مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛ |
Gastos médicos previos al despliegue | UN | التكاليف الطبية المتكبدة قبل النشر |
:: Participación en 4 seminarios o talleres de capacitación previos al despliegue dirigidos a la policía de las Naciones Unidas, incluidas las unidades de policía constituidas | UN | :: المشاركة في 4 حلقات تدريب/حلقات عمل سابقة لعملية النشر لفائدة شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة |