"previstos a condición de que" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتوقعة على افتراض أن
        
    • المتوقعة بافتراض
        
    • المتوقعة شريطة أن
        
    • المتوقعة منه على افتراض
        
    • المتوقعة بناء على
        
    • المرتقبة بافتراض أن
        
    30.28 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que las partes externas colaboren en las investigaciones. UN 30-28 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تتعاون الأطراف الخارجية مع التحقيقات.
    9.49 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los gobiernos y otros interesados colaboren con el subprograma en la realización de las actividades programáticas propuestas. UN 9-49 من المتوقع أن ينجز هذا البرنامج الفرعي أهدافه ونتائجه المتوقعة على افتراض أن تتعاون الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة مع البرنامج الفرعي في الاضطلاع ببرنامج الأنشطة المقترح.
    18A.67 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que el Instituto reciba suficientes recursos extrapresupuestarios de forma continuada. UN 18 ألف-67 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن يزود المعهد باستمرار بما يكفيه من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Factores externos 28.25 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: UN 28-25 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه ومنجزاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    29.30 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que las partes externas colaboren en las investigaciones. UN 29-30 من المرتقب أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة شريطة أن تتعاون الأطراف الخارجية في التحقيقات.
    25.15 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que haya una convergencia entre los intereses nacionales de los Estados y el respeto del régimen internacional de protección. UN 25-15 من المتوقع أن يحرز هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الدول لها مصلحة في تطابق مصالحها الوطنية مع دعم نظام الحماية الدولية.
    25.18 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que la comunidad internacional aporte recursos suficientes en un espíritu de reparto de la carga y solidaridad internacional. UN 25-18 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على افتراض أن المجتمع الدولي سيوفر موارد كافية، بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي.
    30.33 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que las partes externas cooperen en las investigaciones. UN 30-33 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الأطراف الخارجيين سيتعاونون في التحقيقات.
    9.71 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los Estados Miembros den prioridad a las cuestiones de género y del adelanto de la mujer. UN 9-71 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تعطي الدول الأعضاء الأولوية للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    9.80 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los gobiernos y otros interesados colaboren con el subprograma en la realización de las actividades de programa propuestas. UN 9-80 يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الحكومات وغيرها من الأطراف أصحاب المصلحة سيتعاونون مع البرنامج الفرعي في الاضطلاع بالأنشطة البرنامجية المقترحة.
    9.89 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que las oficinas nacionales de estadística cuenten con los recursos y la capacidad necesarios y estén dispuestas a cooperar. UN 9-89 يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن المكاتب الإحصائية الوطنية ستتوافر لها الموارد والقدرات اللازمة وتكون لديها الرغبة في التعاون.
    17A.71 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que el Instituto reciba suficientes recursos extrapresupuestarios de forma continuada. UN 17 ألف-71 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن يزود المعهد باستمرار بما يكفيه من الموارد الخارجة عن الميزانية,
    24.19 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que la comunidad internacional aporte recursos suficientes con un espíritu de reparto de la carga y solidaridad internacional. UN 24-19 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن المجتمع الدولي سيوفر موارد كافية، انطلاقا من روح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي.
    29.27 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que las partes externas cooperen en las investigaciones. UN 29-27 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الأطراف الخارجية ستتعاون في التحقيقات.
    14.91 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que las condiciones del mercado, las decisiones de los consumidores y la innovación técnica influyan en gran medida en las pautas de consumo y producción sostenibles. UN 14-91 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تؤثر ظروف السوق وخيارات المستهلك والتكنولوجيا الجديدة تأثيرا شديدا في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    30.12 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que reciba información oportuna de los destinatarios de sus servicios y cuente con la colaboración de las partes externas. UN 30-12 ينتظر أن يحقق المكتب أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن يتلقى في الوقت المناسب ردود فعل من العملاء وتعاونا من الأطراف الخارجية.
    30.16 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los directores de los programas apoyen plenamente las auditorías internas y cumplan las recomendaciones. UN 30-16 يُنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه و إنجازاته المتوقعة على افتراض أن مديري البرامج يوفرون الدعم الكامل لإجراء المراجعات الداخلية للحسابات ويقبلون التوصيات.
    5.43 Se espera que el subprograma alcance su objetivo y sus logros previstos a condición de que los Estados Miembros y las organizaciones regionales sigan prestando apoyo a las actividades de capacitación y formulación de políticas. UN 5-43 من المنتظر أن يحقق هذا البرنامج الفرعي هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ستواصل توفير دعم لأنشطة التدريب ووضع السياسات.
    28.35 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: UN 28-35 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه ومنجزاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    Se espera que el Centro alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los gobiernos y los interesados nacionales estén decididos a aplicar la diplomacia preventiva y entablar el diálogo. UN 119- ينتظر أن يحقق المركز أهدافه وانجازاته المتوقعة شريطة أن يكون هناك التزام من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني للحوار والدبلوماسية الوقائية.
    Factores externos 29C.21 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: UN 29 جيم - 21 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض:
    17.48 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: UN 17-48 يتوقع أن يبلغ البرنامج الفرعي أهدافه ويحقق إنجازاته المتوقعة بناء على الافتراض التالي:
    8.42 Se espera que el subprograma alcance los objetivos y los logros previstos a condición de que: UN 8-42 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض أن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more