"primer informe del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير الأول للأمين العام
        
    • الأول المقدم من الأمين العام
        
    • أول تقرير للأمين العام
        
    • التقرير المرحلي الأول للأمين العام
        
    • أول تقرير من الأمين العام
        
    • التقرير الأول الذي قدمه الأمين العام
        
    • بالتقرير الأول للأمين العام
        
    • بأول تقرير للأمين العام
        
    • تقرير الأداء الأول للأمين العام
        
    • بالتقرير المرحلي الأول للأمين العام
        
    • التقرير الأول الذي أعدّه الأمين العام
        
    • التقرير الأول الذي يقدمه الأمين العام
        
    • الأمين العام في تقريره المرحلي الأول
        
    El presente informe, elaborado en cumplimiento de esa petición, es el primer informe del Secretario General presentado a la Asamblea General sobre el tema. UN ويُعتبر هذا التقرير، المقدم عملا بذلك الطلب، بمثابة التقرير الأول للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الموضوع.
    primer informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    primer informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Además, la mayor parte de los miembros reiteraron la disposición del Consejo de adoptar nuevas medidas en caso de incumplimiento, tal como se dispone en la resolución sobre la base de información que figura en el primer informe del Secretario General. UN وأكد معظم الأعضاء من جديد استعداد المجلس لاتخاذ مزيد من التدابير في حالة عدم الامتثال للقرار، على النحو المنصوص عليه في القرار وعلى أساس المعلومات الواردة في التقرير الأول المقدم من الأمين العام.
    También contribuyó al primer informe del Secretario General sobre la seguridad de los periodistas y la cuestión de la impunidad. UN وساهمت أيضاً في أول تقرير للأمين العام عن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب().
    primer informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN التقرير الأول للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    primer informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون
    primer informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    En el primer informe del Secretario General se señalaba a las mujeres y a los niños como colectivos que requieren medidas especiales de protección. UN فقد رئى في التقرير الأول للأمين العام أن فئة النساء والأطفال تتطلب تدابير حماية خاصة.
    primer informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون
    Este seminario contribuyó de manera importante al primer informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad. UN وقدمت حلقة العمل هذه مساهمة هامة في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    Desde el 12 de agosto de 2002, fecha en que se publicó el primer informe del Secretario General (A/57/227), se han logrado avances en lo relativo a esta enfermedad. UN وقد تم إحراز تقدم ملحوظ في التصدي للمرض منذ صدور التقرير الأول للأمين العام في 12 آب/أغسطس 2002.
    El primer informe del Secretario General es especialmente significativo en el sentido de que describe la evolución de este concepto, que forma parte fundamental de los principios, las actividades y las prioridades de la Organización en este comienzo del siglo XXI. UN إن التقرير الأول للأمين العام مهم بشكل خاص لأنه يجمل تطور هذا المفهوم، الذي هو في صلب مباديء وأنشطة وأولويات منظمتنا في مطلع القرن الحادي والعشرين.
    Se destacó que las notas de orientación constituían una parte esencial de la aplicación del primer informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad. UN وجرى التشديد على أن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة تمثل عنصراً بالغ الأهمية في تنفيذ التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    En el campo de la actividad normativa, se señaló que la preparación de las notas de orientación técnica integrada sobre la reforma del sector de la seguridad era un logro significativo que contribuía a la aplicación de un aspecto clave del primer informe del Secretario General. UN وفي مجال وضع المعايير، ذكر إعداد المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن باعتباره إنجازاً هاماً، مما يمثل إسهاماً في تنفيذ عنصر رئيسي من التقرير الأول للأمين العام.
    En el primer informe del Secretario General se señalaron varios principios de la reforma del sector de la seguridad que se han destacado en los distintos seminarios regionales con los que han colaborado los Estados Miembros. UN ولقد جرى تسليط الضوء على عدد من مبادئ إصلاح قطاع الأمن في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن والتشديد عليها في مختلف حلقات العمل الإقليمية التي قدمت لها الدول الأعضاء الدعم.
    2. Toma nota del primer informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2012-201331; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأداء الأول المقدم من الأمين العام(31)؛
    S/2013/661 primer informe del Secretario General presentado en virtud de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 2110 (2013) [A C E F I R] – 16 páginas UN S/2013/661 التقرير الأول المقدم من الأمين العام عملاً بالفقرة 6 من القرار 2110 (2013) [بجميع اللغات الرسمية] - 20 صفحة
    El presente informe es el primer informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Sudán del Sur desde la secesión de Sudán del Sur del Sudán el 9 de julio de 2011. UN هذا التقرير هو أول تقرير للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جنوب السودان منذ انفصال جنوب السودان عن السودان في 9 تموز/يوليه 2011.
    S/2003/1175 primer informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia [A C E F I R] UN S/2003/1175 التقرير المرحلي الأول للأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا [بجميع اللغات الرسمية]
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Kenzo Oshima, que había visitado el Afganistán del 12 al 17 de febrero de 2001, presentó a los miembros del Consejo el primer informe del Secretario General sobre las consecuencias humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000). UN قدم وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، كينـزو أوشيما، الذي كان قد زار أفغانستان في الفترة من 12 إلى 17 شباط/ فبراير 2001، إلى أعضاء مجلس الأمن أول تقرير من الأمين العام عن الآثار الإنسانية للتدابير التي فرضت بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000).
    El 4 de mayo, el Representante Especial del Secretario General en Nepal y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en Nepal, Sr. Ian Martin, presentó al Consejo el primer informe del Secretario General sobre el tema (S/2007/235). UN عرض الممثل الخاص للأمين العام في نيبال ورئيس مكتب بعثة الأمم المتحدة في نيبال، إيان مارتن، في 4 أيار/مايو التقرير الأول الذي قدمه الأمين العام عن البند ذي الصلة إلى المجلس (S/2007/235).
    1. Toma nota con aprecio del primer informe del Secretario General sobre la armonía con la naturaleza; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الأول للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    Nigeria acoge con satisfacción el primer informe del Secretario General sobre la aplicación de la NEPAD, en que se indican las medidas concretas que algunos Estados miembros han adoptado al respecto. UN 76 - إن نيجيريا ترحب بأول تقرير للأمين العام عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهو التقرير الذي يورد التدابير المحددة التي اتخذها بعض الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Noveno informe: primer informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999 UN التقرير التاسع - تقرير الأداء الأول للأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del primer informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي الأول للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En su 44ª sesión, celebrada el 1 de mayo de 2014, el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los Niños y los Conflictos Armados examinó el primer informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Malí (S/2014/267), que abarca el período comprendido entre enero de 2012 y diciembre de 2013. UN 1 - بحث الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، في جلسته 44 المعقودة في 1 أيار/مايو 2014، التقرير الأول الذي أعدّه الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في مالي (S/2014/267)، والذي يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Éste es el primer informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea, Javier Solana, al Consejo de Seguridad sobre las actividades realizadas por la Misión de Policía de la Unión Europea en el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2003. UN وهذا هو التقرير الأول الذي يقدمه الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، خافيير سولانا، إلى مجلس الأمن عن أنشطة بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    En el primer informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/65/643, párrs. 43 a 59, anexo II) se presentó la estructura inicial del Centro Regional de Servicios y un enfoque de puesta en marcha en dos etapas. UN 248 - وعرض الأمين العام في تقريره المرحلي الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/643، الفقرات 43-59، والمرفق الثاني) الهيكل الأولي للمركز الإقليمي لتقديم الخدمات، ونهجا لوضعها موضع التطبيق على مرحلتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more