"primer ministro adjunto" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائب رئيس الوزراء
        
    • نائب رئيس وزراء
        
    • النائب الأول لرئيس الوزراء
        
    • نائب رئيس مجلس الوزراء
        
    • رئيس الوزراء ونائب
        
    • النائب الأول لوزير
        
    • لنائب رئيس الوزراء
        
    Excelentísimo Señor CHO Soon, ex Primer Ministro Adjunto y Ministro de Planificación Económica de la República de Corea. UN سعادة الدكتور تشو سون، نائب رئيس الوزراء السابق ووزير الاقتصاد والتخطيط في جمهورية كوريا.
    Reunión con Su Alteza Real Norodom Sirivudh, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores UN اجتماع مع سمو اﻷمير نوردوم سيريفود، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية
    Tengo el honor de adjuntar a la presente una carta que le dirige el Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de Croacia, el Sr. Mate Granič. UN أتشرف بــأن أقــدم إليكم طيــه رسالة موجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية ماتي غرانيتش.
    A invitación del Primer Ministro Adjunto de Papua Nueva Guinea, el Secretario General envió un observador a la Conferencia. UN وأوفد اﻷمين العام مراقبا إلى المؤتمر تلبية لدعوة من نائب رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة.
    Excmo. Sr. Sar Kheng, Primer Ministro Adjunto y Coministro del Interior UN سعادة نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية المشارك السيد ساكنج
    General por el Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones UN من نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية رومانيا
    Sr. Attila Karaosmanoglu Ex Primer Ministro Adjunto UN السيد آتيلا كراوسمانغولو نائب رئيس الوزراء اﻷسبق
    El Canadá también está preocupado por el tratamiento que se dio al ex Primer Ministro Adjunto Datuk Seri Anwar Ibrahim y espera que se investiguen como corresponde las acusaciones de brutalidad policial. UN وأعرب عن قلق كندا إزاء معاملة نائب رئيس الوزراء السابق، داتوك سيري أنور إبراهيم، وعن اﻷمل في إجراء التحقيق الملائم في الادعاءات المتعلقة بارتكاب الشرطة أعمالا وحشية.
    Esa posición se confirmó en reuniones que el Representante Especial celebró con otros ministros, incluso el Primer Ministro Adjunto y el Coministro del Interior y el Ministro de Justicia. UN وقد تم التأكيد على هذا الموقف في اجتماعات عقدها الممثل الخاص مع وزراء آخرين، بما في ذلك نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية المناوب ووزير العدل.
    Primer Ministro Adjunto y Ministro de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente UN نائب رئيس الوزراء ووزير العلم والتكنولوجيا والبيئة
    El Primer Ministro Adjunto y Coministro del Interior ha informado al Representante Especial acerca de la intención del Ministerio de someter a una revisión todas las prisiones del país. UN وأبلغ نائب رئيس الوزراء وأحد وزيري الداخلية الممثل الخاص عن اعتزام الوزارة استعراض حالة كل سجن من سجون البلد.
    Dr. Supachai Panitchpakdi, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Comercio de Tailandia y Presidente de la X UNCTAD UN الدكتور سوبا شاي بانيتشباكدي، نائب رئيس الوزراء ووزير التجارة في تايلند ورئيس الأونكتاد العاشر
    El Comité Especial está presidido por el Primer Ministro Adjunto, Ministro de Relaciones Exteriores, y está integrado por funcionarios superiores de los ministerios encargados de la prevención y la represión del terrorismo. UN ويرأس اللجنة المخصصة نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، وتتألف من كبار المسؤولين في الوزارات المعنية بمنع الإرهاب وقمعه.
    Moderador: Sr. Jean Ping, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Asuntos Exteriores, Gabón. UN الميسر: السيد جون بينغ، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، غابون.
    El Gabinete decidió también que el Programa fuera responsabilidad de la Oficina del Primer Ministro, bajo la dirección del Honorable Primer Ministro Adjunto. UN كما أقر مجلس الوزراء بأن يتبع البرنامج مكتب رئيس الوزراء، بقيادة معالي نائب رئيس الوزراء.
    Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Europea UN نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والاندماج في أوروبا
    También se reunió con Maulawi Tarakheel, con el Primer Ministro Adjunto Qutbuddin Hilal, el Comandante Absul Haq, el Ministro de Repatriación Farouq Azam, el Dr. Taleb y los representantes del Hezb-i-Wahdat que lo acompañaban. UN واجتمعت أيضا مع مُولَوي تاراخيل ومع قطب الدين هلال نائب رئيس الوزراء ومع القائد عبد الحق ومع فاروق عظم وزير شؤون العودة ومع الدكتور طالب من ممثلي حزب الوحدة المرافقين.
    Permítaseme referirme a la declaración hecha por el Primer Ministro Adjunto de Irlanda en nombre de la Unión Europea. UN واسمحوا لي أن أشير إلى البيان الذي أدلى به نائب رئيس وزراء ايرلندا، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Excelentísimo Señor John Prescott, Primer Ministro Adjunto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN سعادة السيد جون بريسكوت، نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Asimismo, el anuncio del Presidente Medvedev de que Rusia suspenderá el despliegue previsto de los misiles Iskander en Kaliningrado y la declaración formulada en la Conferencia de Múnich por el Primer Ministro Adjunto Ivanov de que Rusia está dispuesta a trabajar con el Gobierno del Presidente Obama para fortalecer el régimen de no proliferación de las armas de destrucción en masa y firmar un sucesor del tratado START son positivos. UN ونفس الشيء بالنسبة إلى إعلان الرئيس ميدفيديف عن تعليق عمليات النشر المعلنة لقذائف إسكندر في كالينينغراد وتعهد النائب الأول لرئيس الوزراء إيفانوف في مؤتمر ميونيخ بأن روسيا على استعداد للعمل مع إدارة أوباما لتعزيز نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووضع معاهدة خلف لمعاهدة ستارت.
    Primer Ministro Adjunto y Ministro de Defensa UN نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدفاع
    El actual Consejo de Ministros está compuesto por el Primer Ministro, el Primer Ministro Adjunto y cuatro Ministros. UN وتضم الوزارة الحالية رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء وأربعة وزراء.
    - El Primer Ministro Adjunto de Asuntos Internos; UN - النائب الأول لوزير الشؤون الداخلية بجورجيا؛
    El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Primer Ministro Adjunto y Ministro de Asuntos Exteriores de Croacia, Excmo. Sr. Maté Granić. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة لنائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في كرواتيا، معالي السيد ماتي غرانيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more