La secretaría provisional propone que en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes se mantenga la práctica actual mutatis mutandis. | UN | وتقترح اﻷمانة المؤقتة أن يتم اﻹبقاء في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف على الممارسة الحالية مع إدخال ما يلزم من تعديل. |
La cuestión de la discriminación racial en Sudáfrica figura en el programa de la Naciones Unidas desde el primer período de sesiones de la Asamblea General, en 1946. | UN | إن مسألة التمييز العنصري في جنوب افريقيا كانت مدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة منذ الدورة اﻷولى للجمعية العامة في ١٩٤٦. |
Homenaje a la memoria de Abdul Rahman Pazhwâk, Presidente del vigésimo primer período de sesiones de la Asamblea General | UN | تأبين السيد عبد الرحمن باجواك، رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين. |
Tras el traslado de la Secretaría de Nueva York a Viena, este el primer período de sesiones de la Comisión que se celebra en la Oficina de las Naciones Unidas. | UN | بعد نقل اﻷمانة من نيويورك الى فيينا، هذه أول دورة تعقدها اللجنة في مكتب اﻷمم المتحدة. |
primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الأولى: المداولات |
E/CN.17/1993/L.1 3 Programa provisional y organización de los trabajos del primer período de sesiones de la Comisión: nota de la Secretaría. | UN | E/CN.17/1993/L.1 جدول اﻷعمال المؤقت للجنة وتنظيم أعمالها في دورتها اﻷولى: مذكرة من اﻷمانة العامة |
El primer período de sesiones de la Comisión confirmó la utilidad de este órgano en lo que respecta a la aplicación de las diversas decisiones adoptadas en Río. | UN | لقد أكدت الدورة اﻷولى للجنة فائدة هذا الجهاز في تطبيق مختلف القرارات التي اتخذت في ريو. |
Por lo tanto, se prevé que el primer período de sesiones de la Conferencia de las partes se celebrará a principios de 1995. | UN | ولذلك يجري التخطيط لعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في أوائل عام ١٩٩٥. |
Se espera que la Convención entre en vigor en 1994 y que el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención se celebre en 1995. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ سريان تنفيذ هذه الاتفاقية في عام ١٩٩٤، وستعقد في عام ١٩٩٥ الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
El contenido de esa tarea representa un reto político e intelectual que se espera que dé como resultado insumos de carácter muy sustancial para el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ويعد مضمون المهمة بمثابة تحد سياسي وفكري، يتوقع أن يسفر عن مدخل فني رئيسي في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
El primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes se celebrará a más tardar un año después de la entrada en vigor de la Convención. | UN | ويجب أن تُعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف خلال فترة لا تتعدى عاما واحدا بعد تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية. |
El Sr. Pazhwâk fue Presidente del vigésimo primer período de sesiones de la Asamblea General en 1966, y Representante Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas desde 1958 hasta 1973. | UN | لقد كان السيد باجواك رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٦٦، وممثلا دائما ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٩٥٨ إلى ١٩٧٣. |
Los Estados Unidos acogerán con agrado un informe al quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de la resolución. | UN | وسترحب الولايات المتحدة بتقرير عن تنفيذ هذا القرار يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Desde el trigésimo primer período de sesiones de nuestra Organización, la cuestión de la isla comorana de Mayotte siempre ha figurado en el programa de la Asamblea General. | UN | إن مسألة جزيرة مايوت القمرية ظلت ترد دائما في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الحادية والثلاثين. |
Se trataba del primer período de sesiones de la Asamblea General a horcajadas entre dos siglos y dos milenios. | UN | فقد كانت أول دورة على الإطلاق للجمعية العامة تمتد عبر قرنين وألفيتين. |
Sinceramente consideramos que, con su hábil dirección, el primer período de sesiones de la Asamblea General en el nuevo siglo tendrá un éxito rotundo. | UN | ونعتقد اعتقادا جازما أنه في ظل إدارتكم الرشيدة ستحقق أول دورة للجمعية العامة في القرن الجديد نجاحا هائلا. |
primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الأولى: المداولات |
27. El Comité aprobó su reglamento en su primer período de sesiones de 1982. | UN | ٢٧ - وقد اعتمدت اللجنة نظامها الداخلي في دورتها اﻷولى المعقودة عام ١٩٨٢. |
El Presidente formula una declaración sobre la situación de los trabajos del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أدلى الرئيس ببيان بشأن حالة أعمال الدورة العادية الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Por eso creemos que los avances hacia esa meta se deben producir al principio del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولهذا، نرى أن من المستصوب إحراز تقدم صوب تحقيق ذلك الهدف في وقت مبكر من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Tareas asignadas al primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto | UN | المهمة التوزيع المهام المنوطة بمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في بروتوكول كيوتو في دورته اﻷولى |
Se propone que ese primer ejercicio abarque desde el primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes hasta el final del siguiente año civil. | UN | ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية. |
c) primer período de sesiones de 1999: del 31 de mayo al 11 de junio; | UN | )ج( الفترة اﻷولى للدورة في عام ٩٩٩١: من ١٣ أيار/مايو إلى ١١ حزيران/يونيه؛ |
DISPOSICIONES PARA LA CELEBRACIÓN DEL primer período de sesiones de LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN CALIDAD DE | UN | الترتيبات الخاصة بالدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل |
IV. EXAMEN DE LAS DISPOSICIONES PARA EL 11º PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES Y EL primer período de sesiones de LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN CALIDAD DE REUNIÓN DE LAS | UN | رابعاً - استعراض الترتيبات الخاصة بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين عُقدتا في مونتريال 26-34 9 |
primer período de sesiones de trabajo: 18 a 21 de abril de 2011 | UN | دورة العمل الأولى: 18-21 نيسان/أبريل 2011 |
Por consiguiente, en su 11º período de sesiones el Comité tendrá una intensa carga de trabajo, que abarcará los dos tipos de cuestiones, y la pesada responsabilidad de preparar el terreno para que el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes resulte constructivo. | UN | وستتحمل الدورة الحادية عشرة للجنة، لذلك، عبء عمل ضخم، يشمل مجموعتي اﻷسئلة، ومسؤولية ثقيلة تتمثل في التمهيد لانعقاد دورة أولى بناءة لمؤتمر اﻷطراف. |