Señoras y señores: Mis primeros nueve meses han transcurrido con gran rapidez. | UN | لقد مرت الأشهر التسعة الأولى لي في اللجنة بسرعة كبيرة. |
Señoras y señores: Mis primeros nueve meses han transcurrido con gran rapidez. | UN | لقد مرت الأشهر التسعة الأولى لي في اللجنة بسرعة كبيرة. |
En el plano económico en particular, los resultados de la actividad económica en los primeros nueve meses del año indican que la | UN | وعلى الصعيد الاقتصادي خاصة، تشير الأنشطة الجارية خلال الأشهر التسعة الأولى من العام إلى أن الوضع لا يزال حرجا. |
En los primeros nueve meses de 1997, fueron contratados 21 discapacitados, 7 de ellos mujeres. | UN | وفي خلال الأشهر التسعة الأولى من 1997، تم إيجاد وظائف من أجل 21 معوقا، من بينهم سبع نساء. |
Hoy, el mundo entero está de acuerdo en que África ha hecho considerables progresos en diversas esferas en los primeros nueve años de existencia de este programa de desarrollo. | UN | ويتفق العالم كله اليوم على أن أفريقيا قد حققت تقدما واسعاً في مختلف المجالات خلال السنوات التسع الأولى من إنشاء هذا البرنامج الإنمائي. |
En la Federación de Rusia, aproximadamente la mitad de todos los casos de infección con el VIH se comunicaron durante los primeros nueve meses de 1999. | UN | وفي الاتحاد الروسي، أبلغ عن قرابة نصف حالات الإصابة بعدوى الهيف أثناء الأشهر التسعة الأولى من عام 1999. |
Quiero compartir con usted, Sr. Presidente, y con la Asamblea algunos resultados logrados en los primeros nueve meses del año. | UN | وأود أن أتشاطر مع الجمعية بعض إنجازات إدارتي أثناء الأشهر التسعة الأولى من هذا العام. |
En los primeros nueve meses de 2002 se denunciaron 18 casos de esta índole. | UN | وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2002، أُبلغ عن 18 حالة من هذا القبيل. |
Se ha avanzado considerablemente en esta esfera en los primeros nueve meses de 2006. | UN | وقد تم تحقيق تقدم جدير بالاعتبار في هذا الميدان خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2006. |
En nombre de mi nación, deseo felicitar al Secretario General por su liderazgo innovador y por el excepcional progreso que ha logrado en sus primeros nueve meses. | UN | بالنيابة عن بلدي، أود أن أهنئ الأمين العام بقيادته المبتكرة والتقدم غير العادي الذي حققه في أشهره التسعة الأولى. |
El Secretario General se ha mostrado muy activo durante sus primeros nueve meses en el cargo. | UN | وقد كان نشطا جدا خلال الشهور التسعة الأولى من فترة ولايته. |
El Gobierno define como enseñanza básica los primeros nueve grados de escolarización, que combina la enseñanza primaria y la secundaria. | UN | وتحدّد الحكومة السنوات التسعة الأولى من التعليم في المدرسة، وتجمع المرحلتين الأولية والإعدادية لتشكلا التعليم الأساسي. |
Esta cantidad se gastó en su totalidad en los primeros nueve meses de 2009. | UN | وأُنفق هذا المبلغ كاملاً في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009. |
Sin embargo, las visitas en crucero en los primeros nueve meses del año aumentaron en un 8%. | UN | إلا أن الزيارات البحرية خلال الأشهر التسعة الأولى من السنة ازدادت بنسبة 8 في المائة. |
El Gobierno de Liberia autorizó la exportación de más de 11.951 quilates de diamantes en bruto valorados en unos 11,9 millones de dólares durante los primeros nueve meses de 2010. | UN | أذنت حكومة ليبريا بتصدير ما يزيد على 951 11 قيراطا من الماس الخام تبلغ قيمتها حوالي 11.9 مليون دولار، خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2010. |
En los primeros nueve meses de 2010 fue de 994 dólares. | UN | وبلغ متوسط قيمة القيراط 994 دولارا في الأشهر التسعة الأولى من عام 2010. |
El producto interno bruto (PIB) aumentó en un 1,2%, frente al incremento del 3,8% registrado en los primeros nueve meses de 2008. | UN | فقد زاد الناتج المحلي الاجمالي بنسبة 1.2 في المائة مقارنة بـ 3.8 في المائة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2008. |
En los primeros nueve meses de 2011 se logró un crecimiento de alrededor del 13% con respecto a los nueve primeros meses de 2010. | UN | وبيّن أنها خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011 حققت نموا بنسبة 13 في المائة مقارنة بالأشهر التسعة الأولى من عام 2010. |
Durante los primeros nueve meses de 2012, se registraron 632 nuevas empresas internacionales y asociaciones de colaboración, lo que representa un 1,3% más que en el período correspondiente a 2011. | UN | وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2012، سجلت 632 شركة وشراكة عالمية جديدة، أي بزيادة بنسبة 1.3 في المائة مقابل نفس الفترة من عام 2011. |
Divine Chocolate vendió más de 71,5 millones de dólares en chocolate en sus primeros nueve años de actividad. | UN | وقد باعت شركة Divine Chocolate ما قيمته أكثر من 71.5 مليون دولار من الشوكولاتة في السنوات التسع الأولى من عملها. |
Se informó a la Comisión de que, en esas circunstancias, la tasa de acumulación actual aplicable a los magistrados, que era del 5,56% durante los primeros nueve años, podría considerarse excesiva. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه يمكن، في ظل هذه الظروف، أن يعتبر معدل الاستحقاق الحالي للقضاة البالغ 5.56 في المائة خلال السنوات التسع الأولى مفرطا. |
En los primeros nueve meses de 1997 se ofrecieron dentro del sistema de capacitación profesional cursos de perfeccionamiento a 3.000 desempleados, la mayoría de los cuales eran adolescentes sin experiencia laboral. | UN | وقد تمت اعادة تدريب ما يقارب 000 3 مواطن عاطلين عن العمل في أول تسعة أشهر من عام 1997 في إطار نظام التدريب المهني، وكان معظمهم من المراهقين الذين لا تتوفر لهم أية خبرات في ميدان العمل. |
Así pues, el valor de las exportaciones del níquel aumentó un 20,33% en los primeros nueve meses de 2003. | UN | ونتيجة لذلك، فإن قيمة صادرات النيكل ارتفعت إلى 20.33 في المائة في الأرباع الثلاثة الأولى من سنة 2003. |
El funcionario no figuró en la nómina del Tribunal durante los primeros nueve meses, lo que produjo demoras para procesar su remuneración. | UN | ولم يكن الموظف مسجلا في كشف المرتبات بالمحكمة خلال التسعة أشهر اﻷولى مما أسفر عن تأخيرات في تجهيز مرتبه. |