"probaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • جربت
        
    • أثبت
        
    • تذوقت
        
    • جربتِ
        
    • جربتي
        
    • تذوقتي
        
    • أثبتي
        
    • اختبرت
        
    • تذوقتِ
        
    • جربتيها
        
    • تتذوق
        
    • جربتها
        
    • جرّبت
        
    • تناولتيهم
        
    • تذوّقت
        
    CA: ¿Tú Probaste 3 y descubriste que 4 funcionaban mejor? TED ك.أ. : جربت ثلاثة، ووجدت أن أربع تعمل أفضل؟
    ¿Cuántos trajes te Probaste antes de elegir este? Open Subtitles اذا.كم جربت من الازياء قبل ان تختار هذا الزي؟
    Debo decir, Natalie... que Probaste tu amistad... viniendo a rescatarme... sin siquiera un aerosol de pimienta para defenderte. Open Subtitles يجب أن أقول يا .. ناتالي أنك أثبت صداقتك لي
    - ¡Lo tengo, Cap! ¿Cuándo fue la última vez que Probaste tu uni-rayo, Stark? Open Subtitles متى كانت أخر مرة تذوقت الشعاع الأيوني , ستارك ؟
    ¿Probaste la nueva pizzería de la calle Minto? Open Subtitles هل جربتِ مطعم البيتزا الجديد في مينتو رود ؟
    Bueno, Haley dijo que te Probaste ocho camisas hoy. Open Subtitles حَسناً، لقد أخبرتني هيلي بأنك قد جربت تسع قمصاناً اليوم
    Quería saber si Probaste las recetas. Open Subtitles فقط أريد ان أعلم ما إذا جربت تلك الوصفات أم لا
    Probaste con nombres de mascotas de la infancia? Open Subtitles هل جربت أسماء حيواناتها الأليفة أثناء الطفولة؟
    ¿YA Probaste CON ÉSTE? Open Subtitles كنت أفكر بكلامك الليلة الماضية. هل جربت هذا الموقع بعد.
    Y estás inclinado, así que a juzgar por eso, tú Probaste un poco de esa dopamina que te dejé. Open Subtitles أوه، وأنت تتأرجح، لذا حكمي على هذا، أنك جربت عيّنة من ذلك المخدّر الذي تركته لك، صح ؟
    Aunque creo que eso lo Probaste anoche. Open Subtitles بالرغم , أنني أخمن أنك أثبت ذلك ليلة أمس
    Y te encabezonaste y Probaste... que si alguien quiere algo con fuerza, si estás lo suficientemente determinado y lo suficientemente paciente, eventualmente sucederá. Open Subtitles و فد أثبت أنه لوأنكأردتشيئاًجدياً, .لوكنت. مصمماًو صبوراًكفاية,
    Oye, mira, está bien, Probaste que puedes ser valiente, está bien. Open Subtitles حسناً، أثبت لي أنه يمكنك أن تكون شجاعاً، حسناً
    Probaste la muerte y querías más pero la verdad es todos los hombres y todas las cosas deben llegar a su fin incluso para alguien como yo. Open Subtitles تذوقت الموت وأردتَ المزيد. لكن الحقيقة هي أنّه لكل امرئ ولكل شيء نهاية.
    ¿Probaste en su casa? Open Subtitles الآن، في هذه اللحظة هل جربتِ منزله؟
    ¿Alguna vez Probaste esa cosa azul que anda por ahí? Open Subtitles هل جربتي ذلك الشيء الأزرق المنتشر هنا وهناك
    No... ¡no me digas que Probaste la sangre humana! Open Subtitles لا.. هل يمكنكاخباري.. هل تذوقتي طعم دم البشر ؟
    Y aquí estoy temblando como si nada se me hubiera pegado a mí. ...y Probaste la inocencia de tu esposo. Open Subtitles و انا هنا اخاف للغايه إنك وقفتي ضدهم و أثبتي براءه زوجك
    ¿Probaste el plato principal? Open Subtitles اذا , هل اختبرت الوجبة الرئيسية ؟
    Queria saber cuando fue la primera vez que Probaste... Open Subtitles أردت أن أعرف متى كانت أول مرة تذوقتِ فيها
    Sip. Lo Probaste. Open Subtitles نعم,لقد جربتيها
    No Probaste la comida de mi mujer, ¿verdad? Open Subtitles على الأرجح أنت لم تتذوق طهى زوجتى؟
    Lo Probaste en la cola ayer y no encajó bien. Open Subtitles لقد جربتها فى الذيل أمس ولم تفلح
    Y hablando de comer, ¿probaste este escabeche de quingombó? Open Subtitles ،وبمناسبة الحديث عن الأكل هل جرّبت هذه البامية المخللة؟
    ¿Recuerdas cuándo lo Probaste por primera vez, en Luberon? Open Subtitles تتذكرين اول مرة تناولتيهم فى , لوبورين؟
    ¿Probaste la tarta? Open Subtitles هل تذوّقت الفطيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more