"procedimientos de arbitraje" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجراءات التحكيم
        
    • بإجراءات التحكيم
        
    • اجراءات التحكيم
        
    • لإجراءات التحكيم
        
    • لإجراءات تحكيم
        
    • إجراءات التحكم
        
    • بإجراءات تحكيم
        
    • وإجراءات التحكيم
        
    • إجراءات تحكيم
        
    • التحكيم بين
        
    • لقواعد الأونسيترال للتحكيم
        
    ANEXOS SOBRE procedimientos de arbitraje Y CONCILIACIÓN UN المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق
    Anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق
    En consecuencia, debe modificarse la redacción añadiendo una simple palabra que excluya de manera explícita los procedimientos de arbitraje del ámbito del artículo 14. UN وينبغي بالتالي تعديل صياغة النص بإضافة كلمة بسيطة، بحيث يمكن أن تستبعد صراحة إجراءات التحكيم من نطاق تطبيق المادة 14.
    PROYECTO DE ANEXO SOBRE PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE: CUADRO COMPARATIVO UN مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم: جدول مقارن
    Anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق
    Anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación. UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق.
    Anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación. UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق.
    Anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación. UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق.
    Anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación. UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق.
    Anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق
    Anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق
    Observación: La parte IX del documento de elementos hacía referencia a los procedimientos de arbitraje y conciliación pero no contenía textos al respecto. UN تعليق: أشار الجزء التاسع من ورقة العناصر إلى نصوص بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق، ولكنه لم يتضمن نصوصاً من هذا القبيل.
    Anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación UN المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق
    Anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق
    Si esto no fuera posible, las Naciones Unidas tienen la intención de recurrir a los procedimientos de arbitraje previstos en el contrato. UN وفي حالة عدم إمكان تحقيق ذلك، فإن اﻷمم المتحدة تعتزم الشروع في إجراءات التحكيم كما هو منصوص عليه في العقد.
    Como lo señaló el representante de México, no habría justificación alguna para ordenar la suspensión de procedimientos de arbitraje. UN فكما ذكر ممثل المكسيك ، لن يكون هناك مبرر لﻷمر بوقف إجراءات التحكيم ، مثلا .
    Otra era determinar si la suspensión de los procedimientos individuales relativos a los bienes de los deudores se aplicaría también a los procedimientos de arbitraje. UN وكانت مسألة أخرى هي ما إذا كان ينبغي لوقف اﻹجراءات الفردية المتعلقة بأصول المدين أن ينطبق كذلك على إجراءات التحكيم .
    La segunda propuesta hace referencia a los procedimientos de arbitraje. UN ويتعلق الاقتراح الثاني بإجراءات التحكيم.
    El presente anexo establece los procedimientos de arbitraje a que se hace referencia en el artículo 28 de la Convención. UN ينص هذا المرفق على اجراءات التحكيم المشار إليها في الفقرة ٨٢ من الاتفاقية.
    II. ESTUDIO DE ANEXOS SOBRE procedimientos de arbitraje Y CONCILIACIÓN 19 UN ثانيا - النظر في المرفقين المتضمنين لإجراءات التحكيم والتوفيق 20
    Caso de representación jurídica y apoyo en procedimientos de arbitraje en curso y otros procedimientos judiciales o administrativos derivados de las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización o relacionados con ellas UN حالة واحدة جرى فيها توفير التمثيل القانوني والدعم لإجراءات تحكيم جارية ولإجراءات قضائية أو إدارية أخرى ناشئة عن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة أو متصلة بتلك العمليات
    iii) Examen de los anexos en que figuren procedimientos de arbitraje y conciliación, de conformidad con los párrafos 2 a) y 6 del artículo 28 de la Convención; UN `3` النظر في المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكم والتوفيق، طبقاً للفقرتين 2(أ) و6 من المادة 28 من الاتفاقية؛
    caso de representación jurídica y apoyo en procedimientos de arbitraje en curso y otros procedimientos judiciales o administrativos derivados de las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización o relacionados con ellas UN حالة واحدة من حالات التمثيل والدعم القانونين فيما يتعلق بإجراءات تحكيم جارية وإجراءات قضائية أو إدارية أخرى ناشئة عن عمليات المنظمة لحفظ السلام أو متصلة بها
    Resolución de cuestiones relacionadas con la aplicación y procedimientos de arbitraje y conciliación UN حل مسائل التنفيذ وإجراءات التحكيم والتوفيق
    Siete países se vieron involucrados en procedimientos de arbitraje por primera vez en el período transcurrido entre comienzos de 2007 y octubre de 2008. UN وواجهت سبعة بلدان إجراءات تحكيم لأول مرة في الفترة الممتدة من بداية عام 2007 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Por tanto, cada uno de esos Estados acepta ya la transparencia en los procedimientos de arbitraje entre inversionistas y un Estado cuando la controversia se somete a arbitraje conforme al Reglamento del CIADI. UN وعليه فإن كل واحدة من تلك الدول تقبل بالفعل بالشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول عند إخضاع النـزاع لقواعد المركز.
    Se sugirió que, dada la difusión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, su revisión tendría efectos positivos para los profesionales participantes en procedimientos de arbitraje internacional. UN ورئي أن أي تنقيح ضروري لقواعد الأونسيترال للتحكيم سيعود بمنفعة إيجابية على أهل الاختصاص في ميدان التحكيم الدولي، نظرا لاتساع نطاق استخدام تلك القواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more