Este proceso de descentralización entrañaría un mayor hincapié en la participación comunitaria por conducto de los panchayats (distritos administrativos). | UN | وسوف تفضي عملية اللامركزية تلك الى زيادة التأكيد على مشاركة المجتمعات المحلية من خلال المقاطعات اﻹدارية. |
Estos últimos años se ha iniciado un proceso de descentralización regional y de privatización. | UN | وشرع في السنوات الأخيرة في تنفيذ عملية اللامركزية والخصخصة على مستوى الأقاليم. |
Ese proceso de descentralización ha transferido las competencias en los asuntos socioeconómicos y culturales. | UN | ونقلت عملية اللامركزية هذه الاختصاص إلى الأقاليم في الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
Cabe esperar que, en ese período, se hagan progresos concretos en el proceso de descentralización. | UN | والأمل معقود على إحراز تقدم حقيقي خلال تلك الفترة من عملية تحقيق اللامركزية. |
La 74ª enmienda de la Constitución de la India está facilitando el proceso de descentralización y la habilitación del público. | UN | ويعمل التعديل رقم ٤٧ للدستور الهندي، على تيسير عملية تطبيق اللامركزية وتمكين الناس. |
Pese a los esfuerzos realizados hasta ahora por la Secretaría en esa dirección, el proceso de descentralización y de afianzamiento de las oficinas extrasede avanza con lentitud. | UN | ورغم الجهود التي بذلتها الأمانة حتى الآن، فإن عملية اللامركزة وتعزيز المكاتب الميدانية تتقدم ببطء. |
Ese proceso de descentralización ha transferido las competencias en los asuntos socioeconómicos y culturales. | UN | ونقلت عملية اللامركزية هذه الاختصاص إلى الأقاليم في الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
Durante el proceso de descentralización y privatización deberían tenerse en cuenta también los derechos y las necesidades básicas de todos los niños del país. | UN | وينبغي أيضا في غضون عملية اللامركزية والخصخصة أن تراعى حقوق جميع اﻷطفال في البلد واحتياجاتهم اﻷساسية. |
El proceso de descentralización se analizaría en los exámenes anuales del programa. | UN | فسيتم تحليل عملية اللامركزية خلال الاستعراض السنوي للبرنامج. |
El proceso de descentralización se analizaría en los exámenes anuales del programa. | UN | فسيتم تحليل عملية اللامركزية خلال الاستعراض السنوي للبرنامج. |
El proceso de descentralización iniciado en 1997 ha concluido satisfactoriamente. | UN | وأتمت عملية اللامركزية التي بوشر بها في عام ٧٩٩١، على نحو مرضٍ. |
Estuvo de acuerdo también con la sugerencia de que el proceso de descentralización era un tema importante que debía seguir debatiéndose. | UN | واتفقت أيضا مع الاقتراح القائل إن عملية اللامركزية بند مهم ﻹجراء مزيد من المناقشة بشأنه. |
Se estaba desarrollando un proceso de descentralización a gran escala y la gestión macroeconómica y la disciplina fiscal estaban bien afianzadas. | UN | ويجري العمل في عملية اللامركزية على نطاق واسع، وتم إرساء إدارة الاقتصاد الكلي والاختصاصات المالية. |
Con el Instituto Nicaragüense de Fomento Municipal, el PNUD ha mantenido su apoyo al proceso de descentralización y a las instituciones locales de gobierno; | UN | واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع معهد تعزيز البلديات النيكاراغوي، دعم عملية تحقيق اللامركزية والحكم المحلي؛ |
Otra delegación señaló que era fundamental que hubiera un sentido de dirección en todos los niveles del proceso de descentralización. | UN | وقال وفد آخر إن من الجوهري وجود قيادة على جميع المستويات في عملية تحقيق اللامركزية هذه. |
En el proceso de descentralización no participaban muchos donantes. | UN | ولا يشترك مانحون عديدون بصورة فعالة في عملية تطبيق اللامركزية هذه. |
En cumplimiento de la decisión, el Director General sostuvo intensas consultas con el PNUD durante los meses subsiguientes con objeto de proseguir el proceso de descentralización. | UN | وامتثالا لذلك المقرر، أجرى المدير العام مشاورات مكثّفة مع اليونديب أثناء الأشهر التي أعقبت ذلك من أجل المضي في تنفيذ عملية اللامركزة. |
No obstante, además de formar capacidad en los concejos municipales y los ministerios competentes, es necesario hacer que la sociedad tome mayor conciencia del proceso de descentralización. | UN | غير أنه بالإضافة بناء قدرات المجالس المحلية والوزارات المعنية، تدعو الحاجة إلى إذكاء وعي المجتمع بعملية اللامركزية. |
Éstas fueron seguidas por unas elecciones de gobierno local como parte de nuestro proceso de descentralización gubernamental. | UN | وتلا ذلك إجراء انتخابات الحكم المحلي كجزء من عملية لتحقيق اللامركزية في الحكم. |
88. A esta altura de las cosas, el ACNUR detuvo a mitad de camino el proceso de descentralización, debido a la falta de un plan estratégico bien definido. | UN | 88 - وعندئذٍ أوقفت المفوضية عملية تطبيق نظام اللامركزية في منتصف الطريق لأنه لم تكن ثمة خطة استراتيجية واضحة. |
El proceso de descentralización y gobernanza local sigue en marcha, y se establecen municipios en todo el país | UN | مواصلة عملية الأخذ باللامركزية والحكم المحلي مع استمرار إنشاء البلديات في جميع أنحاء البلاد |
10. Se recomendaba que el ACNUR, en sus iniciativas de gestión del cambio, tuviera plenamente en cuenta las enseñanzas que se derivan del proceso de descentralización y recentralización de su Oficina de África (párr. 96). | UN | 10- أن تأخذ في كامل الاعتبار، في مبادراتها لإدارة التغيير، الدروس المستفادة من العملية التي قامت بها لتطبيق نظام اللامركزية ثم لإعادة تطبيق نظام المركزية في مكتب أفريقيا (الفقرة 96). |
Otra delegación dijo que el UNICEF había prestado apoyo al proceso de descentralización del Gobierno de Filipinas y se había concentrado en la cuestión del trabajo y la prostitución de menores. | UN | وقال وفد آخر إن اليونيسيف قد سانتدت عملية إزالة المركزية التي اضطلعت بها حكومة الفلبين، وأنها قد ركزت على قضية عمالة اﻷطفال وبغاء اﻷطفال. |
Esto ha dificultado todo el proceso de descentralización de la gestión y ha hecho imposible la planificación a largo plazo. | UN | مما عرقل عملية لا مركزية الإدارة وجعل من التخطيط على المدى الطويل شيئاً مستحيلاً. |