"proceso de descentralización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية اللامركزية
        
    • عملية تحقيق اللامركزية
        
    • عملية تطبيق اللامركزية
        
    • عملية اللامركزة
        
    • بعملية اللامركزية
        
    • عملية لتحقيق اللامركزية
        
    • عملية تطبيق نظام اللامركزية
        
    • عملية الأخذ باللامركزية
        
    • عملية الﻻمركزية التي
        
    • العملية التي قامت بها لتطبيق نظام اللامركزية
        
    • عملية إزالة المركزية
        
    • عملية إضفاء الﻻمركزية
        
    • بعملية اضفاء الطابع الﻻمركزي
        
    • عملية إشاعة الﻻمركزية
        
    • عملية لا مركزية
        
    Este proceso de descentralización entrañaría un mayor hincapié en la participación comunitaria por conducto de los panchayats (distritos administrativos). UN وسوف تفضي عملية اللامركزية تلك الى زيادة التأكيد على مشاركة المجتمعات المحلية من خلال المقاطعات اﻹدارية.
    Estos últimos años se ha iniciado un proceso de descentralización regional y de privatización. UN وشرع في السنوات الأخيرة في تنفيذ عملية اللامركزية والخصخصة على مستوى الأقاليم.
    Ese proceso de descentralización ha transferido las competencias en los asuntos socioeconómicos y culturales. UN ونقلت عملية اللامركزية هذه الاختصاص إلى الأقاليم في الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    Cabe esperar que, en ese período, se hagan progresos concretos en el proceso de descentralización. UN والأمل معقود على إحراز تقدم حقيقي خلال تلك الفترة من عملية تحقيق اللامركزية.
    La 74ª enmienda de la Constitución de la India está facilitando el proceso de descentralización y la habilitación del público. UN ويعمل التعديل رقم ٤٧ للدستور الهندي، على تيسير عملية تطبيق اللامركزية وتمكين الناس.
    Pese a los esfuerzos realizados hasta ahora por la Secretaría en esa dirección, el proceso de descentralización y de afianzamiento de las oficinas extrasede avanza con lentitud. UN ورغم الجهود التي بذلتها الأمانة حتى الآن، فإن عملية اللامركزة وتعزيز المكاتب الميدانية تتقدم ببطء.
    Ese proceso de descentralización ha transferido las competencias en los asuntos socioeconómicos y culturales. UN ونقلت عملية اللامركزية هذه الاختصاص إلى الأقاليم في الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    Durante el proceso de descentralización y privatización deberían tenerse en cuenta también los derechos y las necesidades básicas de todos los niños del país. UN وينبغي أيضا في غضون عملية اللامركزية والخصخصة أن تراعى حقوق جميع اﻷطفال في البلد واحتياجاتهم اﻷساسية.
    El proceso de descentralización se analizaría en los exámenes anuales del programa. UN فسيتم تحليل عملية اللامركزية خلال الاستعراض السنوي للبرنامج.
    El proceso de descentralización se analizaría en los exámenes anuales del programa. UN فسيتم تحليل عملية اللامركزية خلال الاستعراض السنوي للبرنامج.
    El proceso de descentralización iniciado en 1997 ha concluido satisfactoriamente. UN وأتمت عملية اللامركزية التي بوشر بها في عام ٧٩٩١، على نحو مرضٍ.
    Estuvo de acuerdo también con la sugerencia de que el proceso de descentralización era un tema importante que debía seguir debatiéndose. UN واتفقت أيضا مع الاقتراح القائل إن عملية اللامركزية بند مهم ﻹجراء مزيد من المناقشة بشأنه.
    Se estaba desarrollando un proceso de descentralización a gran escala y la gestión macroeconómica y la disciplina fiscal estaban bien afianzadas. UN ويجري العمل في عملية اللامركزية على نطاق واسع، وتم إرساء إدارة الاقتصاد الكلي والاختصاصات المالية.
    Con el Instituto Nicaragüense de Fomento Municipal, el PNUD ha mantenido su apoyo al proceso de descentralización y a las instituciones locales de gobierno; UN واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع معهد تعزيز البلديات النيكاراغوي، دعم عملية تحقيق اللامركزية والحكم المحلي؛
    Otra delegación señaló que era fundamental que hubiera un sentido de dirección en todos los niveles del proceso de descentralización. UN وقال وفد آخر إن من الجوهري وجود قيادة على جميع المستويات في عملية تحقيق اللامركزية هذه.
    En el proceso de descentralización no participaban muchos donantes. UN ولا يشترك مانحون عديدون بصورة فعالة في عملية تطبيق اللامركزية هذه.
    En cumplimiento de la decisión, el Director General sostuvo intensas consultas con el PNUD durante los meses subsiguientes con objeto de proseguir el proceso de descentralización. UN وامتثالا لذلك المقرر، أجرى المدير العام مشاورات مكثّفة مع اليونديب أثناء الأشهر التي أعقبت ذلك من أجل المضي في تنفيذ عملية اللامركزة.
    No obstante, además de formar capacidad en los concejos municipales y los ministerios competentes, es necesario hacer que la sociedad tome mayor conciencia del proceso de descentralización. UN غير أنه بالإضافة بناء قدرات المجالس المحلية والوزارات المعنية، تدعو الحاجة إلى إذكاء وعي المجتمع بعملية اللامركزية.
    Éstas fueron seguidas por unas elecciones de gobierno local como parte de nuestro proceso de descentralización gubernamental. UN وتلا ذلك إجراء انتخابات الحكم المحلي كجزء من عملية لتحقيق اللامركزية في الحكم.
    88. A esta altura de las cosas, el ACNUR detuvo a mitad de camino el proceso de descentralización, debido a la falta de un plan estratégico bien definido. UN 88 - وعندئذٍ أوقفت المفوضية عملية تطبيق نظام اللامركزية في منتصف الطريق لأنه لم تكن ثمة خطة استراتيجية واضحة.
    El proceso de descentralización y gobernanza local sigue en marcha, y se establecen municipios en todo el país UN مواصلة عملية الأخذ باللامركزية والحكم المحلي مع استمرار إنشاء البلديات في جميع أنحاء البلاد
    10. Se recomendaba que el ACNUR, en sus iniciativas de gestión del cambio, tuviera plenamente en cuenta las enseñanzas que se derivan del proceso de descentralización y recentralización de su Oficina de África (párr. 96). UN 10- أن تأخذ في كامل الاعتبار، في مبادراتها لإدارة التغيير، الدروس المستفادة من العملية التي قامت بها لتطبيق نظام اللامركزية ثم لإعادة تطبيق نظام المركزية في مكتب أفريقيا (الفقرة 96).
    Otra delegación dijo que el UNICEF había prestado apoyo al proceso de descentralización del Gobierno de Filipinas y se había concentrado en la cuestión del trabajo y la prostitución de menores. UN وقال وفد آخر إن اليونيسيف قد سانتدت عملية إزالة المركزية التي اضطلعت بها حكومة الفلبين، وأنها قد ركزت على قضية عمالة اﻷطفال وبغاء اﻷطفال.
    Esto ha dificultado todo el proceso de descentralización de la gestión y ha hecho imposible la planificación a largo plazo. UN مما عرقل عملية لا مركزية الإدارة وجعل من التخطيط على المدى الطويل شيئاً مستحيلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus