"proceso del marco" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية إطار
        
    • عملية الإطار
        
    • بعملية إطار
        
    • بعملية الإطار
        
    • العملية المتصلة بإطار
        
    • لعملية إطار
        
    • عملية أطر
        
    • عملية إعداد إطار
        
    Según muchas delegaciones, los organismos especializados de las Naciones Unidas debían participar en el proceso del Marco de Asistencia. UN وارتأت العديد من الوفود وجوب مشاركة الوكالات المتخصصة في عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Participa plenamente en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de los países que forman parte de esta iniciativa. UN وهو يساهم على نحو كامل في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتلك البلدان التي تمثل جزءا من هذه المبادرة.
    Se prevé que a la larga el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo garantizará la armonización total de prácticamente todos los ciclos programáticos. UN ويتوقع أن تكفل عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في اﻷجل الطويل المواءمة الكاملة لكل دورات البرامج عمليا.
    Otros PMA que están iniciando el proceso del Marco Integrado están pidiendo un apoyo similar. UN وتطلب بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً بدأت عملية الإطار المتكامل دعماً مماثلاً.
    Agradeció a la Junta Ejecutiva el apoyo prestado al proceso del Marco de financiación multianual y señaló que el FNUAP agradecía profundamente el ánimo y el asesoramiento ofrecidos por la Junta. UN ووجهت شكرها للمجلس التنفيذي على دعم عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات، مشيرة إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقدر تقديرا كبيرا التشجيع والمشورة الصادرين عن المجلس.
    Por otra parte, se inició el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo como parte del programa de reforma de la Organización. UN وفضلاً عن ذلك، بُدىء بعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية كجزء من برنامج اصلاح اﻷمم المتحدة.
    Ambos aspectos eran importantes en relación con el proceso del Marco de financiación multianual. UN وكلا الجانبين هام فيما يتعلق بعملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Los organismos de las Naciones Unidas pusieron en marcha el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) a comienzos de 2000, cuyo resultado fue la publicación de una evaluación común para el país en noviembre de 2000. UN وشرعت وكالات الأمم المتحدة في العملية المتصلة بإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أوائل عام 2000، مما أدى إلى نشر تقييم قطري عام في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Al mismo tiempo, los organismos de desarrollo deben seguir trabajando para ampliar progresivamente el proceso del Marco de Asistencia para el Desarrollo. UN وإلى جانب ذلك، ينبغي للوكالات اﻹنمائية أن تواصل العمل لتوسع عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بالتدريج.
    Según muchas delegaciones, los organismos especializados de las Naciones Unidas debían participar en el proceso del Marco de Asistencia. UN وارتأى العديد من الوفود وجوب مشاركة وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة في عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Asimismo, el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo contribuyó a afianzar la colaboración interinstitucional. UN كما ساهمت عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات.
    El Fondo también ha colaborado estrechamente en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que está en curso en Viet Nam. UN وتعاون أيضا الصندوق على نحو وثيق في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية الجارية في فييت نام.
    Se prevé que a la larga el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo garantizará la armonización total de prácticamente todos los ciclos programáticos. UN ويتوقع أن تكفل عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في اﻷجل الطويل المواءمة الكاملة لكل دورات البرامج عمليا.
    Otro orador dijo que las reformas debían introducirse gradualmente, una vez que se hubiera aclarado la función que correspondía a los gobiernos en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إدخال اﻹصلاحات بالتدريج، بعد أن اتضح دور الحكومة في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Una delegación formuló una pregunta acerca de la inclusión de las metas de la Cumbre Mundial en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسأل أحد الوفود عن إدراج أهداف مؤتمر القمة العالمي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    El PNUD había cumplido con su deber mediante el proceso del Marco de financiación multianual. UN فضلا عن أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يؤدي دوره عن طريق عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Agradeció a la Junta Ejecutiva el apoyo prestado al proceso del Marco de financiación multianual y señaló que el FNUAP agradecía profundamente el ánimo y el asesoramiento ofrecidos por la Junta. UN ووجهت شكرها للمجلس التنفيذي على دعم عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات، مشيرة إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقدر تقديرا كبيرا التشجيع والمشورة الصادرين عن المجلس.
    El PNUD había cumplido con su deber mediante el proceso del Marco de financiación multianual. UN فضلا عن أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يؤدي دوره عن طريق عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Se ha enviado una carta a los jefes de todos los organismos especializados informándoles acerca del proceso del Marco de asistencia e invitándolos a que presten apoyo y aporten contribuciones a nivel de los países. UN وقد أرسلت رسالة إلى رؤساء جميع الوكالات المتخصصة ﻹعلامهم بعملية إطار المساعدة اﻹنمائية ودعوتهم إلى تقديم الدعم والمساهمات على الصعيد القطري.
    Ambos aspectos eran importantes en relación con el proceso del Marco de financiación multianual. UN وكلا الجانبين هام فيما يتعلق بعملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    A nivel nacional, el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo es un ejemplo de buena práctica que ayuda al sistema de las Naciones Unidas a ofrecer un programa de desarrollo coherente y coordinado. UN 67 - وعلى الصعيد القطري، تشكل العملية المتصلة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مثالا على ممارسة جيدة تساعد منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ برنامج إنمائي مترابط ومنسق.
    La delegación preguntó de qué manera el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que se estaba poniendo a prueba en Malí, afectaría alas decisiones programáticas. UN وسأل الوفد كيف يمكن لعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، الجارية بشكل تجريبي في مالي، أن تأثر على قرارات البرمجة.
    En algunos países el proceso del Marco de asistencia se ha beneficiado gracias a las primeras etapas de la aplicación de la Iniciativa especial. UN واستفادت عملية أطر عمل المساعدة اﻹنمائية من تنفيذ المبادرة الخاصة مبكرا في بعض البلدان.
    La dirección lo mantiene en sus registros como elemento de referencia durante el proceso del Marco de cooperación con el país. UN ويحفظه المكتب في ملف للرجوع إليه أثناء عملية إعداد إطار التعاون القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more