Tenemos la esperanza de que la citada reunión pueda concluir con la adopción de nuevas iniciativas a nivel nacional e internacional que permitan profundizar el proceso de implementación de los acuerdos de la Cumbre. | UN | ونأمل أن يتسنى لذلك الاجتماع اختتام أعماله باعتماد مبادرات جديدة على المستويين الوطني والدولي تمكن من إحراز المزيد من التقدم في عملية تنفيذ الاتفاقات التي أبرمت في مؤتمر القمة. |
Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
El que se haga hincapié en que sea un programa para profundizar el cambio es, de hecho, deliberado y muy necesario. | UN | والتركيز على برنامج لإجراء المزيد من التغييرات تركيز مقصود في الحقيقة وضروري جدا. |
Como tal, ha comenzado a profundizar el proceso de integración en la Comunidad del Caribe. | UN | وانطلاقا من هذا، بدأت في تعميق عملية الاندماج في كومنولث منطقة البحر الكاريبي. |
Nuestro análisis del documento relativo al programa para profundizar el cambio nos lleva a concluir que refleja adecuadamente el actual estado de cosas y que hace un diagnóstico convincente de las deficiencias existentes. | UN | إن تحليلنا للوثيقة التي اشتملت على برنامج لإجراء المزيد من التغييرات يفضي بنا إلى نتيجة مفادها أنها تبين عن حق الحالة الراهنة، وتقدم تشخيصا مقنعا لأوجه القصور الموجودة. |
En consecuencia, apoyamos totalmente su intención, Sr. Presidente, de buscar el rápido respaldo político de la Asamblea General al programa para profundizar el cambio. | UN | لذلك، نحن نؤيد تصميمكم، يا سيادة الرئيس، على نيل التأييد السياسي من الجمعية العامة بسرعة لبرنامج إجراء المزيد من التغييرات. |
Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
En total se indicaron 36 medidas en el programa para profundizar el cambio. | UN | وقد تم تحديد ما مجموعه 36 من التدابير اللازمة في إطار برنامج إجراء المزيد من التغيير. |
57/300 Fortalecimiento de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
Fortalecimiento de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
Fortalecimiento de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
Prácticamente se ha finalizado la ejecución de mi programa para profundizar el cambio, que presenté dos años atrás a la Asamblea General. | UN | 255- تم الآن بصورة عامة استكمال تنفيذ برنامجي لإجراء المزيد من التغييرات، الذي قدمته إلى الجمعية العامة منذ عامين. |
Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio | UN | 58/269 تعزيز منظومة الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات. |
57/300 Fortalecimiento de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات |
La Corte Suprema, así designada, anunció su propósito de continuar y profundizar el proyecto de reforma judicial iniciado por sus predecesores. Seguridad pública | UN | وبعد أن تشكلت المحكمة على هذا النحو أعلنت عزمها على مواصلة تعميق مشروع إصلاح الجهاز القضائي الذي بدأته المحاكم السابقة. |
Resuelto a profundizar el compromiso de la comunidad internacional con miras a lograr avances sustanciales en el campo de los derechos humanos mediante un esfuerzo sostenido y cada vez mayor de cooperación y de solidaridad internacionales, | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة لدفع التزام المجتمع الدولي قدماً نحو إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال السعي المتزايد والمتواصل إلى تحقيق التعاون والتضامن الدوليين، |
En la etapa actual, la delegación brasileña no está en condiciones de profundizar el análisis de los textos propuestos ni de abundar en consideraciones sobre el tema. | UN | وقال إن الوفد البرازيلي ليس قادرا في الوقت الحاضر على التعمق في تحليل النصوص المقترحة، ولا إبداء ملاحظات أكثر استفاضة بشأن هذا الموضوع. |
Decidido a profundizar el compromiso de la comunidad internacional con miras a lograr avances sustanciales en el campo de los derechos humanos mediante un esfuerzo sostenido y creciente de cooperación y de solidaridad internacionales, | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة في التزام المجتمع الدولي قُدُماً نحو إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان ببذل جهد متزايد ومتواصل في مجال التعاون والتضامن الدوليين، |
En este sentido, instruimos a nuestros Cancilleres profundizar el diálogo con el objeto de avanzar en temas específicos de cooperación entre las dos regiones. | UN | ونوعز في هذا الصدد الى وزراء خارجيتنا بتعميق الحوار لتحقيق تقدم في البنود المتعلقة خصيصا بالتعاون بين منطقتينا. |
Debemos profundizar el diálogo entre las delegaciones y los distintos grupos de las Naciones Unidas. | UN | ويجب أن نعمق الحوار في ما بين الوفود والمجموعات الأخرى في الأمم المتحدة. |