programa de pequeños subsidios para operación de control de los bosques tropicales | UN | برنامج المنح الصغيرة من أجل عملية مراقبة الغابات المدارية |
Sin embargo, posteriormente se aprobó hacer extensivo a esos países el programa de pequeños subsidios, y hasta la fecha se han realizado las actividades que se describen a continuación. | UN | إلا أن برنامج المنح الصغيرة وافق فيما بعد على توسيع نشاطه ليشمل هذه البلدان ويرد فيما يلي وصف للإجراءات المتخذة في هذا الصدد حتى الآن. |
Aunque se ha realizado una visita sobre el terreno a esas islas dentro del programa de pequeños subsidios, hasta el momento no se ha financiado ningún proyecto. | UN | 28 - بالرغم من أن برنامج المنح الصغيرة أجرى زيارة إلى الموقع بالنسبة لهذه الجزر، فإنه لم يوفر الدعم لأي مشروع حتى الآن. |
programa de pequeños subsidios para la operación de control de los bosques tropicales | UN | برنامج المنح الصغيرة من أجل عملية مراقبة الغابات المدارية |
El programa de pequeños subsidios del Fondo para el Medio Ambiente Mundial actúa como secretaría del programa. | UN | ويضطلع برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية بعمل أمانة البرنامج. |
El programa de pequeños subsidios del FMAM contribuyó muchísimo a facilitar la participación de escuelas de países en desarrollo en la Ola Verde. | UN | وساهم برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية مساهمة كبيرة في مساعدة المدارس في البلدان النامية على المشاركة في الموجة الخضراء. |
En 2010 está previsto auditar otros 40 programas de países del programa de pequeños subsidios. C. Información presentada por la administración | UN | ومن المقرر أن تجرى في عام 2010 مراجعة لحسابات 40 برنامجاً قطرياً إضافياً من البرامج المندرجة في برنامج المنح الصغيرة. |
Informes de auditoría interna relativos al programa de pequeños subsidios | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة من أجل برنامج المنح الصغيرة |
Los detalles del programa de auditoría del programa de pequeños subsidios figuran en el presente informe. | UN | وقد وردت في أجزاء سابقة من هذا التقرير تفاصيل برنامج مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة. |
A continuación mostró un breve vídeo sobre el programa de pequeños subsidios en Barbados. | UN | وتبعه عرض بصري قصير حول برنامج المنح الصغيرة في بربادوس. |
programa de pequeños subsidios del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية |
Informes de auditoría interna publicados en relación con el programa de pequeños subsidios | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن برنامج المنح الصغيرة |
Principales sectores en los que se requieren mejoras según los informes de auditoría publicados en 2010 en relación con el programa de pequeños subsidios | UN | مجالات التحسين الرئيسية المحددة في تقارير مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة لعام 2010 |
:: Recursos humanos. Los expedientes de los empleados del programa de pequeños subsidios deben incluir toda la documentación relativa a su contratación mediante concurso. | UN | :: الموارد البشرية: كفالة اكتمال ملفات موظفي برنامج المنح الصغيرة فيما يتعلق بمستندات التوظيف التنافسي. |
programa de pequeños subsidios del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية |
Informes de auditoría interna publicados en relación con el programa de pequeños subsidios | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن برنامج المنح الصغيرة |
Principales sectores en los que se requieren mejoras según los informes de auditoría publicados en 2011 en relación con el programa de pequeños subsidios | UN | مجالات التحسين الرئيسية الواردة في تقارير مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة لعام 2011 |
A continuación mostró un breve vídeo sobre el programa de pequeños subsidios en Barbados. | UN | وتبعه عرض بصري قصير حول برنامج المنح الصغيرة في بربادوس. |
Entre otras cosas, mencionó que en ese momento no estaba funcionando el programa de pequeños subsidios. | UN | وأشار إلى جملة أمور من بينها أن برنامج المنح الصغيرة لا يعمل في الوقت الحالي. |
En general, los requisitos (sustantivos y en cuanto a la documentación) son apropiados para ese tipo de programa de pequeños subsidios. | UN | 46 - وعموما، فإن الشروط (الموضوعية والمتعلقة بالوثائق) تتناسب مع هذا النوع من برامج المنح الصغيرة. |
Se mencionó en concreto la agilidad para acceder a los fondos relacionados con proyectos de tamaño mediano y del programa de pequeños subsidios. | UN | وذُكر تحديداً تعجيل الحصول على التمويل المتاح للمشاريع المتوسطة الحجم وبرنامج المنح الصغيرة. |
Las asignaciones de recursos generales no utilizadas incluyen 2,1 millones de dólares asignados al programa de pequeños subsidios. | UN | تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العامة مبلغ ٢,١ مليون دولار مخصصا لبرنامج المنح الصغيرة. |