"programas de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • وبرامج الأمم المتحدة
        
    • البرامج في الأمم المتحدة
        
    • لبرامج اﻷمم المتحدة
        
    • ببرامج اﻷمم المتحدة
        
    • تضطلع بها برامج اﻷمم المتحدة
        
    • والبرامج التابعة للأمم المتحدة
        
    • البرنامجية للأمم المتحدة
        
    • برنامج من برامج اﻷمم المتحدة
        
    • برامج أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • برامج اﻷمم المتحدة للعمل
        
    • صناديق الأمم المتحدة
        
    • برامج أخرى لﻷمم المتحدة
        
    Investigaciones realizadas por directores de programas de las Naciones Unidas en 2002 UN التحقيقات التي أجراها مديـرو برامج الأمم المتحدة في سنة 2002
    El número de estaciones de radio y televisión que emitieron programas de las Naciones Unidas aumentó significativamente a 799, en 149 países y territorios. UN وزاد بشكل كبير عدد محطات البث الإذاعي والتلفزيوني التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 799 محطة تغطي 149 بلدا وإقليما.
    Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Subprograma 2. Servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2: تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Al mismo tiempo, los programas de las Naciones Unidas deberían estar más orientados a la acción y a la solución de las necesidades prácticas de los Estados Miembros. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون تركيز برنامج اﻷمم المتحدة منصبا على العمل وموجها نحو الاحتياجات العملية لدولها اﻷعضاء.
    Deseo acabar declarando que el Reino de Swazilandia agradece la asistencia que prestan a su país los fondos y programas de las Naciones Unidas, en especial los del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي بالقول إن مملكة سوازيلند تقدر الدور الذي تضطلع به صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في البلد، ولا سيما ذلك الدور الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Esos indicadores eran muy útiles para determinar los progresos alcanzados por los programas de las Naciones Unidas. UN فهذه المؤشرات مفيدة للغاية في تحديد التقدم الذي تحرزه برامج الأمم المتحدة.
    IV. FORMULAR RECOMENDACIONES PARA AUMENTAR LA EFICACIA DE LOS programas de las Naciones Unidas DESTINADOS UN رابعاً- تقديم توصيات بشأن زيادة فعالية برامج الأمم المتحدة الهادفة إلى مكافحة العنصرية
    Ese presupuesto completa la ayuda proporcionada a los países en desarrollo en el marco de otros programas de las Naciones Unidas. UN وتكمل تلك الميزانية المساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج الأمم المتحدة الأخرى.
    Los representantes de los programas de las Naciones Unidas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas pueden hacer declaraciones en el Comité Especial Plenario. UN ويمكن لممثلي برامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة.
    Se trata de una empresa mucho más compleja que la mera recaudación de fondos empresariales para financiar los programas de las Naciones Unidas. UN وهذه عملية أكثر تعقيدا من مجرد جمع الأموال من أوساط الأعمال التجارية لتمويل برامج الأمم المتحدة.
    Otros programas de las Naciones Unidas y órganos afiliados UN برامج الأمم المتحدة الأخرى والهيئات المرتبطة بها
    Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2 تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2 الخدمـات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas UN البرنامج الفرعي 2: الخدمـــات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Las categorías de programas de las Naciones Unidas se utilizarán como referencia, pero la autoevaluación se centrará principalmente en los subprogramas y productos. UN تستخدم فئات برنامج اﻷمم المتحدة كمرجع، ولكن ينصب التركيز اﻷساسي للتقييم الذاتي على البرنامج الفرعي والنواتج.
    pertinentes de los órganos rectores de los órganos, organizaciones y programas de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Administración del PNUD. UN على أن يؤخذ أيضا في الاعتبار المقرر ذو الصلة بالموضوع الذي اتخذته الهيئات الادارية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها، بما فيها مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    A/47/159 y Add.1 Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1990-1991 UN A/47/159 و Add.1 تقرير اﻷمين العام عن أداء برنامج اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١
    Deberían prepararse directrices para los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo. UN وقال إنه ينبغي وضع مبادئ توجيهية للوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة التي تتناول موضوع التنمية.
    Además, pueden proporcionar una valoración de la coordinación y cooperación existente, respecto de un mismo tema, entre diferentes programas de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك فبوسعها أن تقدم تقييما للتنسيق والتعاون بشأن الموضوع ذاته بين مختلف البرامج في الأمم المتحدة.
    De no resolverse esta contradicción, son escasas las posibilidades de que los programas de las Naciones Unidas, los regionales y los nacionales tengan razonable viabilidad. UN ومن المستبعد تماما أن تتحقق الفعالية لبرامج اﻷمم المتحدة الاقليمية والوطنية مالم يزل هذا التناقض.
    Dispuesto a enviar misiones de exploración y aportar personal y recursos para poner en marcha los programas de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas e información sobre el peligro de las minas. UN وهي مستعـــــدة للمساعدة في بعثة استقصائية وتقديـم اﻷفراد والموارد للبدء ببرامج اﻷمم المتحدة لازالة اﻷلغام والتوعية بها.
    b) Se dieron garantías de que el PNUD integraría su programa a las actividades ya existentes de otros programas de las Naciones Unidas, de las que constituiría un complemento y no una duplicación. UN )ب( قدمت تأكيدات بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيدمج برنامجه وأن ذلك البرنامج سيكون مكملا لﻷنشطة القائمة التي تضطلع بها برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى وليس تكرارا لها.
    Instamos a todos los países en desarrollo a que participen de manera efectiva en la labor de las Juntas Ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وندعو جميع البلدان النامية إلى المشاركة بفعالية في أعمال المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    Armonización de los ciclos de conferencias de la UNCTAD y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas 22 UN توقيت دورات مؤتمرات الأونكتاد والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة 23
    Esto ha de dar una orientación más definida a los distintos programas de las Naciones Unidas y delimitar con mayor claridad el fondo sustantivo de cada uno de los centros. UN ومن شأن هذا أن يؤدي الى زيادة وضوح الهدف بالنسبة لكل برنامج من برامج اﻷمم المتحدة ويجعل التركيز الفني لكل واحد من هذه المراكز أكثر تحديدا.
    Se informó a la Comisión de que esos gastos eran proporcionalmente superiores a la cuantía de las comisiones pagadas por otros programas de las Naciones Unidas por servicios que en esencia eran idénticos. UN كما أُعلمت اللجنة بأن تلك التكاليف تفوق نسبيا الأجور التي تدفعها برامج أخرى تابعة للأمم المتحدة على الخدمات نفسها أساسا.
    programas de las Naciones Unidas PARA LA REMOCIÓN DE MINAS: ENFOQUE GLOBAL UN برامج اﻷمم المتحدة للعمل على إزالة اﻷلغام: نهج متكامل
    Esa es la razón por la que Irlanda ha incrementado constantemente su contribución a los fondos y programas de las Naciones Unidas, haciendo hincapié en sus actividades básicas. UN ولهذا السبب تزيد أيرلندا باستمرار مساهماتها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع تركيزها على الأنشطة المحورية.
    Cuadro 2 Bienes transferidos a otras organizaciones y programas de las Naciones Unidas al valor de costo depreciado UN المرفق الخامس )تابع( الجدول ٢ - الموجودات المنقولة الى منظمات/برامج أخرى لﻷمم المتحدة بتكلفة مخفضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more