En el año transcurrido, se han puesto de relieve en los medios de difusión a escala mundial distintos problemas relacionados con la gestión de los programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | خلال العام الماضي، أبرزت وسائط الإعلام العالمية مسائل مختلفة تتعلق بإدارة برامج وصناديق الأمم المتحدة. |
El Estado de Kuwait también destina el 10% de sus contribuciones voluntarias a los programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | وخصصت دولة الكويت أيضا 10 في المائة من مساهماتها الطوعية لدعم برامج وصناديق الأمم المتحدة. |
Durante el pasado año, la página en la Web de publicaciones de las Naciones Unidas se amplió para acoger sitios en que se promueven las publicaciones de diversos programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | وجرى، في العام الماضي، توسيع موقع منشورات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ليشمل مواقع للترويج لمنشورات عدد من برامج وصناديق الأمم المتحدة. |
Esa tarea requiere la cooperación con otros órganos, programas y fondos de las Naciones Unidas y con las instituciones financieras internacionales. | UN | وتقتضي هذه المهمة التعاون مع أجهزة وبرامج وصناديق الأمم المتحدة الأخرى، ومع المؤسسات المالية الدولية. |
Suriname Tailandia Uruguay Organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas | UN | وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة |
Por consiguiente, el alcance del informe se circunscribía a la asignación de recursos por las organizaciones y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, así como por los programas y fondos de las Naciones Unidas que eran financiados por aportaciones voluntarias. | UN | ولهذا كان نطاق الدراسة مقصورا على الموارد التي ترصد من جانب مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة الممولة من التبرعات. |
En el marco de los programas y fondos de las Naciones Unidas para el desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) desempeña una función especial en el desarrollo humano sostenible. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور خاص في التنمية البشرية المستدامة، داخل إطار برامج وصناديق الأمم المتحدة الإنمائية. |
El Secretario General, de manera conforme con sus facultades, señalará el o los temas a la atención de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, así como de cualquier otro órgano de las Naciones Unidas pertinente, incluidos los órganos de los programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم الأمين العام، بمقتضى سلطته، بعرض البند المقترح أو البنود المقترحة على الجمعية العامة أو مجلس الأمن، وكذلك على أي جهاز آخر في الأمم المتحدة، بما يشمل أجهزة برامج وصناديق الأمم المتحدة. |
programas y fondos de las Naciones Unidas | UN | برامج وصناديق الأمم المتحدة |
programas y fondos de las Naciones Unidas | UN | برامج وصناديق الأمم المتحدة |
programas y fondos de las Naciones Unidas | UN | برامج وصناديق الأمم المتحدة |
Coordinar las actividades de creación de capacidad mediante mecanismos a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, como el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a fin de evitar duplicación y aprovechar las ventajas comparativas de otros organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, especialmente los que actúan sobre el terreno. | UN | تنسيق أنشطة تنمية القدرات عن طريق آليات الأمم المتحدة واسعة الإنتشار، مثل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، من أجل تحاشي التكرار ومن أجل الإستفادة من المزايا المقارنة لوكالات، برامج وصناديق الأمم المتحدة الأخرى، خاصة تلك النشطة على المستوى الميداني. |
programas y fondos de las Naciones Unidas | UN | برامج وصناديق الأمم المتحدة |
programas y fondos de las Naciones Unidas | UN | برامج وصناديق الأمم المتحدة |
programas y fondos de las Naciones Unidas | UN | برامج وصناديق الأمم المتحدة |
a) programas y fondos de las Naciones Unidas | UN | (أ) برامج وصناديق الأمم المتحدة |
Los esfuerzos que despliegan los programas y fondos de las Naciones Unidas (PNUD, FNUAP, UNICEF y PMA) para racionalizar sus operaciones y armonizar sus programas y políticas tienen que contar con el firme apoyo de los Estados Miembros. | UN | وعلى الدول الأعضاء أن تدعم بقوة الجهود المتواصلة التي تبذلها برامج وصناديق الأمم المتحدة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي) والرامية إلى تبسيط عملياتها وتنسيق برامجها وسياساتها. |
Organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas y organizaciones conexas | UN | وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة |
Paralelamente, ha continuado apoyando el proceso de coordinación con los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas para que los Acuerdos de paz sean el marco para los programas de asistencia técnica y financiera. | UN | وبالتوازي مع ذلك، واصلت دعم عملية التنسيق مع وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة كي تكون اتفاقات السلام هي الإطار الذي تعمل من خلاله برامج تقديم المساعدة التقنية والمالية. |
ONU-Hábitat coordinó la participación de todos los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas en un pabellón de las Naciones Unidas que cubría una superficie de 3.000 metros cuadrados. | UN | وقد نسّق موئل الأمم المتحدة مشاركة جميع وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة داخل جناح الأمم المتحدة بالمعرض الذي تبلغ مساحته 3000 متر مربع. |
El Coordinador de Medidas de Seguridad inicia conversaciones con jefes de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas sobre problemas actuales y posibles relacionados con la seguridad. | UN | ويبادر منسق شؤون الأمن باجراء مناقشات مع رؤساء وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة بخصوص المشاكل الأمنية القائمة والمحتملة . |
Las directrices y los procedimientos pertinentes se están elaborando en coordinación con los programas y fondos de las Naciones Unidas, a fin de asegurar que se tengan en cuenta sus intereses específicos y de atender a la aplicación coherente de las políticas. | UN | ويجري إعداد هذه المبادئ التوجيهية واﻹجراءات ذات الصلة بالتنسيق مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة للتأكد من أن اهتماماتها المحددة ستوضع في الاعتبار ولتطبق هذه السياسات تطبيقا متسقا. |