"prométeme que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدني أنك لن
        
    • عدني ألا
        
    • عديني أنك لن
        
    • عدني بأنك لن
        
    • عديني بأنكِ لن
        
    • عديني أنكِ لن
        
    • عدني انك لن
        
    • عدني بأن لا
        
    • عدني بأنّك لن
        
    • أوعدني أنك لن
        
    • عديني بأنك لن
        
    • عديني ألا
        
    • عديني بأن لا
        
    • عِدني ألا
        
    • اوعدني أنك لن
        
    Así que hasta entonces, Prométeme que no se lo dirás a nadie. Open Subtitles لذا حتى ذلك، فقط عدني أنك لن تخبر أي أحد.
    Al menos Prométeme que no beberás. El alcohol siempre causa problemas. Open Subtitles أقله، عدني ألا تتناول الشراب، الكحول دائماً يسبب المشاكل
    Prométeme que no estarás triste cuando regresemos. Open Subtitles عديني أنك لن تكوني حزينة عندما نعود للوطن
    Prométeme que no montarás ese caballo más que en compañía de tu padre. Open Subtitles عدني بأنك لن تركب هذا الحصان إلا مع والدك
    Prométeme que no pensarás en este lugar en toda la noche. Open Subtitles الآن عديني بأنكِ لن تفكرين بدانيال طوال الليل
    Solo Prométeme que no quieres parar a comer antes de volver a la ciudad. Open Subtitles فقط عديني أنكِ لن تتوقفي لتناول الطعام قبل أن نعود إلى المدينة
    Prométeme que no te echarás para atrás en esta audición porque sientes que tienes una obligación con esa chica. Open Subtitles عدني أنك لن تتراخى عن تجربة الآداء هذه لأنك تشعر أن لديك واجباً تجاه هذه الفت
    Prométeme que no me buscarás... Open Subtitles افعلها من أجلي أرجوك عدني أنك لن تبحث عني
    Bien, si te vas a quedar con mi reloj Prométeme que no tocarás ese botón plateado de ahí. Open Subtitles إذا كنت تريد الاحتفاظ بساعتي عدني أنك لن تلمسّ ذلك الزرّ الفضّي
    "Prométeme que no me olvidarás en tu viaje para desenterrar huesos de dinosaurio". Open Subtitles عدني ألا تنساني وأنت برحلة التنقيب عن عظام الديناصورات
    Prométeme que no llamarás a la mujer que te dejó en el altar para que puedas encontrar ese prendedor. Open Subtitles عدني ألا تتصل بالمرأة التي تركتك عند المذبح حتى تجد تلك القلادة
    Sólo Prométeme que no te subirás al auto, ¿está bien? Open Subtitles فقط عديني أنك لن تركبي تلك السيارة، اتفقنا؟
    Prométeme que no vas a emborracharte y me vas a dejar sola toda la noche. Open Subtitles عديني أنك لن تسكري وتتركيني بمفردي طوال الليل
    Prométeme que no le dirás a nadie que te llevé por $10. - Si se sabe, estoy acabado. Open Subtitles عدني بأنك لن تخبر أحدا أني أوصلتك مقابل 10 دولارات
    Tengo que irme. Prométeme que no dirás nada. Open Subtitles أه , يجب أن أذهب , عديني بأنكِ لن تقولي أي شيئ , ليس من المفترض لن
    Prométeme que no te apresurarás. Open Subtitles من فضلكِ ، عديني أنكِ لن تفعلي شيئاً طائشاً
    Prométeme que no comprarás uno de estos suéteres de cashmere. Open Subtitles عدني انك لن تقوم بشراء احد تلك الكنزات من الكشمير
    Prométeme que no volverá a ocurrir. Open Subtitles عدني بأن لا يحدث ذلك مجدداً و لا تريد من الفيدراليون ان يأتون إليك
    Por favor, Prométeme que no vas a hacer nada estúpido. Open Subtitles رجاء عدني بأنّك لن تعمل أيّ شئ غبي.
    No importa lo que escuches, Prométeme que no irás detrás de mí. Open Subtitles أي شىء سمته هناك بالداخل أوعدني أنك لن تأتي ورائي
    Sólo Prométeme que no me tendrás esperando diez años o algo así. Open Subtitles فقط عديني بأنك لن تتركيني أنتظر 10 سنوات أو أكثر
    Y qué hace el tal Marcus? Antes de decírtelo, Prométeme que no lo juzgarás. Open Subtitles حسناً، قبل أن أخبرك، عديني ألا تحكمي عليه
    Pero vas a prometerme algo, Prométeme que no dejarás que te atrapen. Open Subtitles يجب أن تعديني بشيء ما عديني بأن لا يقبض عليكِ
    Prométeme que no le pasará nada a tu padre. Open Subtitles عِدني ألا يُصيب أباك أي مكروه
    No. Prométeme que no hablarás con ella. Open Subtitles لا، اوعدني أنك لن تتكلم معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more