"promoción de la igualdad de género" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • بتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • لتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • تشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • وتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • تعزيز المساواة الجنسانية
        
    • النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • بتشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • وتشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • للنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • تعزيز مساواة الجنسين
        
    • العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • لتشجيع المساواة بين الجنسين
        
    La promoción de la igualdad de género será siempre una alta prioridad para los Estados Unidos. UN وسيحظى تعزيز المساواة بين الجنسين دائما بالأولوية العليا بالنسبة للولايات المتحدة.
    :: También las organizaciones no gubernamentales han desempeñado una importante función en la promoción de la igualdad de género en los medios de difusión. UN :: واضطلعت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام.
    Participación de los hombres y los niños en la promoción de la igualdad de género UN إشراك الرجال والبنين في تعزيز المساواة بين الجنسين
    También se propusieron en la reunión requisitos para la futura promoción de la igualdad de género y otros principios en los medios de difusión. UN وجرى أيضا في ذلك الاجتماع اقتراح المتطلبات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام في المستقبل.
    La financiación y la programación para la promoción de la igualdad de género seguían siendo insuficientes. UN وما زال المكرس لتعزيز المساواة بين الجنسين من تمويل وبرمجة غير كاف.
    promoción de la igualdad de género a través de los servicios sociales UN تشجيع المساواة بين الجنسين عن طريق الخدمات الاجتماعية
    Era preciso mejorar los conocimientos y la percepción crítica de los hombres en cuanto a su papel en la promoción de la igualdad de género. UN وكان من الضروري زيادة المعرفة والفهم النقدي للرجل ودوره في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    La Sra. Mayanja destaca la importancia del imperio de la ley para la promoción de la igualdad de género. UN 5- وقالت إنها تودّ أن تؤكد على أهمية سيادة القانون بالنسبة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Los participantes celebraron la mayor participación de los hombres en los mecanismos y las actividades de promoción de la igualdad de género. UN ورحب المشاركون بزيادة إشراك الرجل في آليات وأنشطة تعزيز المساواة بين الجنسين.
    En el documento se especifican directrices para la promoción de la igualdad de género en todos los sectores de la economía. UN وتحدد الوثيقة مبادئ توجيهية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    Objetivo 3: promoción de la igualdad de género y el empoderamiento UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    - La promoción de la igualdad de género en las relaciones exteriores y en la política de desarrollo. UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين في العلاقات الخارجية والسياسة الإنمائية
    El establecimiento de este Consejo reforzó considerablemente el sistema de promoción de la igualdad de género en el Japón. UN وقد عزز إنشاء هذا المجلس بقدر كبير نظام تعزيز المساواة بين الجنسين في اليابان.
    Debemos garantizar que en estos momentos difíciles no se produzca un retroceso en la promoción de la igualdad de género y la potenciación de la mujer. UN وعلينا أن نكفل ألا تحصل انتكاسات في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة خلال هذه الأوقات العصيبة.
    Se considera que su aplicación es un importante punto de referencia para la promoción de la igualdad de género en el marco del Pacto para el Afganistán de 2006. UN ويُعد تنفيذها علامة بارزة من علامات تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار اتفاق أفغانستان لعام 2006.
    La delegación tomó nota de los progresos realizados en la esfera de la promoción de la igualdad de género y aumento de oportunidades para fomentar la participación de la mujer en los ámbitos público y político. UN وأشار الوفد الأردني إلى التقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة فرص المشاركة العامة والسياسية للمرأة.
    Con respecto a la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres, la organización: UN فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، قامت المنظمة بما يلي:
    No hay planes de modificar la legislación mencionada en lo referente a la promoción de la igualdad de género. UN وليس ثمة خطط لتغيير التشريع المذكور أعلاه فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    El Nepal atribuye suma importancia a la función de las Naciones Unidas para la promoción de la igualdad de género y dar poder a las mujeres. UN وقال إن نيبال تعلق أهمية بالغة على دور الأمم المتحدة بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Letonia seguirá presentando información sobre la promoción de la igualdad de género en el próximo informe. UN وستقدم لاتفيا المزيد من المعلومات عن تشجيع المساواة بين الجنسين في التقرير المقبل.
    En consecuencia, ha aumentado el apoyo a la educación, la salud y la promoción de la igualdad de género y las oportunidades económicas de la mujer. UN وبناء عليه، قام البنك بزيادة دعمه للتعليم، والصحة وتعزيز المساواة بين الجنسين والفرص الاقتصادية للمرأة.
    Se distribuyó a las oficinas en los países un marco de programación y una guía de mejores prácticas en apoyo de la formulación de iniciativas que alienten a los hombres a participar en las cuestiones relacionadas con la salud reproductiva, incluso como asociados en la promoción de la igualdad de género. UN وقد وزع على المكاتب القطرية إطار للبرمجة ودليل عن أفضل الممارسات من أجل تعزيز اتخاذ المبادرات التي تشجع مشاركة الرجال في مسائل الصحة الإنجابية، بما في ذلك بصفتهم شركاء في تعزيز المساواة الجنسانية.
    promoción de la igualdad de género en el sector educativo mediante becas UN النهوض بالمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم عبر المنح الدراسية
    Sólo ocho oficinas intervinieron en el desarrollo ecológicamente sostenible relacionado explícitamente con la promoción de la igualdad de género. UN وقدم ثمانية مكاتب فحسب تقارير عن مبادرات اتخذت في مجال التنمية المستدامة بيئيا ترتبط ارتباطا صريحا بتشجيع المساواة بين الجنسين.
    El Centro Mujer y Familia de Costa Rica asigna prioridad a la protección de los derechos de la mujer y a la promoción de la igualdad de género. UN وتحظى حماية حقوق المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين باﻷولوية لدى مركز المرأة واﻷسرة في كوستاريكا.
    Acogió con satisfacción el establecimiento de mecanismos institucionales para la promoción de la igualdad de género. UN ورحبت بإنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Por ejemplo, las cooperativas pueden desempeñar un papel importante en la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وعلى سبيل المثال فالتعاونيات يمكن أن تؤدي دوراً مهماً في تعزيز مساواة الجنسين وتمكين المرأة.
    En los últimos años, la Dirección Nacional del Mercado Laboral y el Servicio de Empleos Públicos han aplicado un enfoque de incorporación en su labor de promoción de la igualdad de género. UN وفي السنوات الأخيرة، طبقت السلطة الوطنية لسوق العمل والهيئة العامة للعمل نهجا لتعميم المنظور الجنساني يستهدف العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Entre las principales actividades organizadas para la promoción de la igualdad de género, cabe mencionar las siguientes: UN ومن بين الأنشطة الرئيسية التي نُظمت لتشجيع المساواة بين الجنسين نذكر ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more