Decididos a potenciar la cooperación regional e internacional para promover el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يعربون عن التزامهم بالنهوض بالتعاون الإقليمي والدولي من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها على نطاق عالمي، |
Decididos a incrementar la cooperación regional e internacional para promover el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يعربون عن التزامهم بالنهوض بالتعاون الإقليمي والدولي من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها على نطاق عالمي، |
También se encargará de elaborar y ejecutar un programa de educación en materia de derechos humanos a fin de promover el respeto y la comprensión de los derechos humanos. | UN | كما تضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية وضع وتنفيذ برنامج للتوعية بحقوق الإنسان من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان وتفهمها. |
● promover el respeto y la aplicación de los instrumentos del derecho internacional humanitario; | UN | ∙ تشجيع احترام صكوك القانون اﻹنساني الدولي وتنفيذها؛ |
Sigue participando en diálogos a nivel nacional y local con grupos minoritarios y organizaciones religiosas para promover el respeto y la tolerancia. | UN | ولا زالت تشترك في حوارات على الصعيدين الوطني والمحلي مع منظمات الأقليات والمنظمات الدينية من أجل تشجيع الاحترام والتسامح. |
1. Reafirma la importancia de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos como elementos principales de los esfuerzos internacionales encaminados a promover el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | ١ ـ تعيد تأكيد أهمية العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان بوصفهما جزأين رئيسيين من الجهود الدولية الرامية الى تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛ |
El Consejo deberá trabajar con diligencia para promover el respeto y la plena aplicación de esos principios. | UN | وينبغي أن يعمل المجلس بشكل دؤوب على تعزيز احترام تلك المبادئ والتطبيق الكامل لها. |
Uno de los medios para promover el respeto y la aceptación de esos principios es alentar a los Estados a que ratifiquen las convenciones multilaterales relativas a la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional, o se adhieran a ellas. | UN | ومن سبل تعزيز احترام وقبول تلك المبادئ تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي والانضمام الى تلك الاتفاقيات. |
Reconociendo el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover el respeto y el conocimiento de los derechos humanos y las libertades fundamentales en el plano nacional e internacional, | UN | وإذ تعترف بحق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات والرابطات في تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وزيادة التعريف بها على الصعيدين الوطني والدولي. |
Reconociendo el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover el respeto y el conocimiento de los derechos humanos y las libertades fundamentales en el plano nacional e internacional, | UN | وإذ تعترف بحق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات والرابطات في تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وزيادة التعريف بها على الصعيدين الوطني والدولي. |
Reconociendo el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover el respeto y el conocimiento de los derechos humanos y las libertades fundamentales en el plano nacional e internacional, | UN | وإذ تعترف بحق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات والرابطات في تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وزيادة التعريف بها على الصعيدين الوطني والدولي. |
Reconociendo el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover el respeto y el conocimiento de los derechos humanos y las libertades fundamentales en el plano nacional e internacional, | UN | وإذ تعترف بحق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات والرابطات في تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وزيادة التعريف بها على الصعيدين الوطني والدولي. |
23. En 1993 la Asamblea General estableció, en su resolución 48/141, el mandato del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de promover el respeto y la observancia universales de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. | UN | 23- أنشأت الجمعية العامة بقرارها 48/141 الصادر في عام 1993 ولاية المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان ومراعاتها على صعيد عالمي، بما في ذلك الحق في التنمية. |
● promover el respeto y la aplicación del derecho internacional humanitario; | UN | ● تشجيع احترام القانون اﻹنساني الدولي وتنفيذه |
- promover el respeto y la aplicación del derecho internacional humanitario; | UN | ● تشجيع احترام القانون اﻹنساني الدولي وتنفيذه؛ |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos de la iniciativa Alianza de Civilizaciones para promover el respeto y la comprensión mutuos entre culturas y sociedades diferentes, así como el segundo Foro de la Alianza, que se celebrará en Estambul (Turquía) los días 2 y 3 de abril de 2009, | UN | " وإذ ترحب بجهود مبادرة تحالف الحضارات في تشجيع الاحترام والفهم المتبادلين بين مختلف الثقافات والمجتمعات، وبالمنتدى الثاني للتحالف المزمع عقده في اسطنبول، تركيا، يومي 2 و 3 نيسان/أبريل 2009، |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos de la iniciativa Alianza de Civilizaciones para promover el respeto y la comprensión mutuos entre culturas y sociedades diferentes, así como el segundo foro de la Alianza, que se celebrará en Estambul (Turquía) los días 2 y 3 de abril de 2009, | UN | وإذ ترحب بجهود مبادرة تحالف الحضارات في تشجيع الاحترام والفهم المتبادلين بين مختلف الثقافات والمجتمعات، وبالمنتدى الثاني للتحالف المزمع عقده في اسطنبول، تركيا، يومي 2 و 3 نيسان/أبريل 2009، |
2. Uno de los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas es promover el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | 2- من الأهداف الأساسية للأمم المتحدة تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية ومراعاتها. |
2. Uno de los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas es promover el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | 2- من الأهداف الأساسية للأمم المتحدة تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها. |
En la pasada Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, los Estados parte reafirmaron solemnemente su compromiso de promover el respeto y la protección de los mismos. | UN | وفي مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان، أعادت الدول التأكيد رسميا على التزامها بالنهوض باحترام هذه الحقوق وحمايتها. |
En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, todos los Estados reafirmaron su compromiso solemne de promover el respeto y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, cuyo carácter universal nadie pone en duda. | UN | وفي المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، أكدت كل الدول من جديد التزامها الرسمي بتعزيز احترام وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، التي هي حقوق وحريات لا جدال في طبيعتها العالمية. |
Esa conferencia se esforzará por identificar los medios prácticos de promover el respeto y la aplicación de las normas del derecho internacional humanitario. | UN | وسيسعى هذا المؤتمر الى تحديد السبل العملية الكفيلة بتشجيع احترام قواعد القانون اﻹنساني الدولي وتطبيقها. |
Decididos a potenciar la cooperación regional para promover el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يلتزمون بالنهوض بالتعاون الإقليمي لتعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية وبمراعاة هذه الحقوق والحريات، |