: promover la paz y la estabilidad en el Afganistán | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
Objetivo: promover la paz y la estabilidad en el Afganistán, haciendo un mayor hincapié en el nivel subnacional | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان مع زيادة تركيز الجهود على الصعيد دون الوطني |
La organización consiguió promover la paz y la estabilidad en esa zona estrechando la cooperación entre sus Estados miembros. | UN | ولقد تمكنت المنظمة بصورة فعالة من تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة من خلال التعاون الوثيق بين الدول الأعضاء فيها. |
Subrayaron que los países de la región tenían sumo interés en promover la paz y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | وأكدوا لبلدان المنطقة مصلحة هامة في تعزيز السلم والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
Encomiando las iniciativas de la Unión Africana, el Secretario General y los dirigentes de la región para promover la paz y la estabilidad en Darfur y reiterando su pleno apoyo a esas iniciativas, | UN | وإذ يُثني على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والأمين العام وزعماء المنطقة من أجل توطيد السلام والاستقرار في دارفور، ويعيد تأكيد تأييده الكامل لهم، |
En consecuencia, China presta su apoyo y participación activa a todas las iniciativas internacionales encaminadas a promover la paz y la estabilidad en la región. | UN | ومن هنا تدعم الصين وتشارك بنشاط في جميع الجهود الدولية التي من شأنها أن تسهم في التوصل إلى إحلال السلام والاستقرار في هذه المنطقة. |
El Pakistán continuará brindando su colaboración para promover la paz y la estabilidad en el Afganistán y para combatir todas las formas de terrorismo. | UN | وستواصل باكستان تعاونها من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان ومحاربة الإرهاب بجميع أشكاله. |
Objetivo: promover la paz y la estabilidad en el Afganistán | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
Objetivo: promover la paz y la estabilidad en el Afganistán. | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Etiopía siempre ha ayudado a promover la paz y la estabilidad en nuestra región. | UN | وقد دأبت إثيوبيا على المساعدة في تعزيز السلام والاستقرار في منطقتنا. |
Consideramos que Kosovo debe ser reconocido universalmente como Estado independiente para promover la paz y la estabilidad en la región. | UN | ونرى أنه ينبغي أن يعترف اعترافا عالميا بكوسوفو بوصفها دولة مستقلة من أجل تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة. |
Objetivo: promover la paz y la estabilidad en el Afganistán. | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
Objetivo: promover la paz y la estabilidad en el Afganistán. | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
El objetivo general de la Misión en 2012, a saber, promover la paz y la estabilidad en el Afganistán, sigue siendo el mismo que en 2011. | UN | في عام 2012، ما زال الهدف العام للبعثة مثلما كان في عام 2011، وهو تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
: promover la paz y la estabilidad en el Afganistán. | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Objetivo: promover la paz y la estabilidad en el Afganistán | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
Objetivo: promover la paz y la estabilidad en el Afganistán | UN | الهدف 1: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
En la cumbre quedó claramente demostrada la voluntad de todos los miembros de la OSCE de promover la paz y la estabilidad en esta región. | UN | وقد عبر اجتماع القمة بوضوح عن رغبة كل أعضاء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة. |
Encomiando la labor de la Unión Africana, el Secretario General y los dirigentes de la región para promover la paz y la estabilidad en Darfur y reiterando su pleno apoyo a esa labor, | UN | وإذ يثني على الاتحاد الأفريقي والأمين العام وزعماء المنطقة لما يبذلونه من جهود من أجل توطيد السلام والاستقرار في دارفور، وإذ يكرر تأكيد تأييده الكامل لهم، |
En consecuencia, China presta su apoyo y participación activa a todas las iniciativas internacionales encaminadas a promover la paz y la estabilidad en la región. | UN | ومن هنا تدعم الصين وتشارك بنشاط في جميع الجهود الدولية التي من شأنها أن تسهم في التوصل إلى إحلال السلام والاستقرار في هذه المنطقة. |
Consagró toda su vida y todo su tiempo a promover la paz y la estabilidad en la región así como en el plano internacional. | UN | فكرس كل حياته ووقته لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة، وكذلك على الصعيد الدولي. |
Reafirmando su plena determinación de promover la paz y la estabilidad en Guinea-Bissau, | UN | وإذ يؤكد مجددا التزامه التام بتعزيز السلام والاستقرار في غينيا - بيساو، |