Artículo 36. Interpretación de discursos pronunciados en un idioma distinto de los idiomas oficiales | UN | المادة 36: الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بلغة أخرى غير اللغات الرسمية |
Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. | UN | توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى. |
Interpretación de discursos pronunciados en un idioma distinto de los idiomas oficiales | UN | الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بلغة أخرى غير اللغات الرسمية |
Artículo 36. Interpretación de discursos pronunciados en un idioma distinto de los idiomas oficiales | UN | المادة 36: الترجمة الشفوية للكلمات التي تلقى بلغة أخرى غير اللغات الرسمية |
Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. | UN | توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى. |
La mayoría de los discursos pronunciados durante el Congreso ya pueden consultarse en línea. | UN | ومعظم الخطب التي ألقيت أثناء المؤتمر متاحة بالفعل على الموقع الشبكي. |
Porque sus escrúpulos éticos son mucho más pronunciados, lo que significa que obtendré una respuesta más considerada. | Open Subtitles | بسبب أخلاقُكِ المثيرة للندم أكثر وضوحاً و هذا يعني بأنّني سأحصل على إجابات معقولة |
Artículo 36. Interpretación de discursos pronunciados en un idioma distinto de los idiomas oficiales | UN | المادة 36: الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بلغة أخرى غير اللغات الرسمية |
Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. | UN | توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى. |
Interpretación de discursos pronunciados en un idioma distinto de los idiomas oficiales | UN | الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بلغة أخرى غير اللغات الرسمية |
Artículo 36. Interpretación de discursos pronunciados en un idioma distinto de los idiomas oficiales | UN | المادة 36: الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بلغة أخرى غير اللغات الرسمية |
Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. | UN | تُوفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى. |
Interpretación de discursos pronunciados en un idioma distinto de los idiomas oficiales | UN | الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بلغة أخرى غير اللغات الرسمية |
1. Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Reunión se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات اجتماع الدول الأطراف ترجمة فورية إلى اللغات الأخرى. |
Interpretación de discursos pronunciados en un idioma distinto de los idiomas oficiales | UN | الترجمة الشفوية للكلمات التي تلقى بلغة أخرى غير اللغات الرسمية |
Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de trabajo serán interpretados a los demás idiomas de trabajo. | UN | تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات العمل ترجمة شفوية إلى لغات العمل الأخرى. |
Los discursos pronunciados en un idioma de la Conferencia se interpretarán a los demás idiomas de la Conferencia. | UN | تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى. |
Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de trabajo serán interpretados a los demás idiomas de trabajo. | UN | تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات العمل ترجمة شفوية إلى لغات العمل الأخرى. |
En el anexo I se incluye un resumen de los discursos de apertura pronunciados durante la sesión matutina. | UN | ويرد في المرفق الأول موجز للكلمات الافتتاحية التي ألقيت في الجلسة الصباحية. |
III. Discursos pronunciados en la ceremonia inaugural y otras | UN | الثالث - الخطب التي ألقيت في الحفلة الافتتاحية والبيانات الرئيسية اﻷخرى |
25. Del lado de la oferta, los cambios desde el decenio de 1980 han sido menos pronunciados que del lado de la demanda. | UN | ٥٢- وعلى جانب العرض كانت التغيرات منذ الثمانينات أقل وضوحاً مما كان عليه جانب الطلب. |
En estas dos economías los efectos de la reducción de la demanda de importaciones de Europa occidental fueron probablemente más pronunciados. | UN | ولعل تأثيرات ضعف الطلب على واردات أوروبا الغربية في هذين الاقتصادين كانت أكثر بروزا. |
También se han enviado por la ISDN discursos importantes pronunciados por el Secretario General fuera de la Sede - en lugares donde existen sistemas de ISDN - a Nueva York y a radiodifusoras de todo el mundo. | UN | ويجري أيضا تسليم الخطابات الهامة التي يلقيها اﻷمين العام بعيدا عن المقر - بمقار تتوفر فيها قدرات الشبكة الرقمية - عن طريق النظام إلى نيويورك وإلى محطات اﻹذاعة والتلفزيون في كافة أنحاء العالم. |