"propiedad de los contingentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المملوكة للوحدات
        
    • تملكها الوحدات
        
    • مملوكة للوحدات
        
    • مملوكا للوحدات
        
    • تمتلكها الوحدات
        
    • تملكها القوات
        
    • مملوكاً للوحدات
        
    • المملوكة للقوات
        
    • المملوكة للوحدة
        
    • مملوكة للقوات
        
    • مملوكان للوحدات
        
    • مملوك للوحدات
        
    • تملكها وحدات
        
    • تملكها الوحدة
        
    • مملوكتين للوحدات
        
    i) Transporte del equipo de propiedad de los contingentes proporcionado por los UN ' ١` نقل المعدات المملوكة للوحدات العسكرية المقدمة من الحكومات
    Además, se incurrió en gastos imprevistos de flete a raíz de la necesidad de transportar equipo de propiedad de los contingentes desde Belgrado hasta Split. UN وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت.
    i) Transporte de equipo de propiedad de los contingentes 5 100 000 UN ' ١ ' نقل المعدات المملوكة للوحدات ٠٠٠ ١٠٠ ٥
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 850 generadores propiedad de las Naciones Unidas en 114 lugares y 508 generadores propiedad de los contingentes en 95 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 850 مولدا كهربائيا تملكها الأمم المتحدة ففي 114 موقعا و 508 مولدا كهربائيا تملكها الوحدات في 95 موقعا
    El parque automotor propuesto comprende 183 vehículos de propiedad de los contingentes, así como 22 vehículos y 8 remolques de las Naciones Unidas. UN ويقضي اقتراح منشأة المركبات برصد اعتماد ﻟ ١٨٣ مركبة مملوكة للوحدات وكذلك ٢٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ٨ مقطورات.
    Clínicas de nivel I, incluidas 44 clínicas de propiedad de los contingentes UN مستوصفا من المستوى الأول، بـما فيها 44 مستوصفا مملوكا للوحدات
    Ello representa una fracción de la deuda total, que abarca también la relativa al equipo de propiedad de los contingentes. UN وهذا انما يمثل كسرا فحسب من المبلغ الكلي المستحق، الذي يشمل أيضا الدين المتصل بالمعدات المملوكة للوحدات.
    La Secretaría debería tomar medidas lo antes posible con respecto a todo el equipo de propiedad de los contingentes. UN وقال إنه ينبغي أن تتخذ اﻷمانة العامة اجراء بأسرع ما يمكن بشأن جميع المعدات المملوكة للوحدات.
    Necesidades satisfechas parcialmente mediante el acuerdo de autosuficiencia para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN لبيت بعض الاحتياجات عن طريق ترتيب الاكتفاء الذاتي بالنسبة إلى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Refleja un crédito adicional para dos ambulancias de propiedad de los contingentes. UN يعكس اعتمادا إضافيا لسيارتي إسعاف مدرجتين ضمن المعدات المملوكة للوحدات
    Las necesidades aumentaron levemente por el costo previsto del envío de dos ambulancias de propiedad de los contingentes. UN زيادة طفيفة في الاحتياجات بسبب التكاليف المسقطة لشحن سيارتي إسعاف مدرجتين ضمن المعدات المملوكة للوحدات
    Estimación del monto total adeudado por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN 13.1 مليون 2.4 مليون مجموع المبلغ المقدر المستحق عن المعدات المملوكة للوحدات
    Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad UN تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي
    Gastos para equipo propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN النفقات على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية ومعدات الاكتفاء الذاتي
    Suministro de 11,5 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para 1.125 vehículos de las Naciones Unidas y 1.825 vehículos de propiedad de los contingentes UN إمداد 125 1 من مركبات الأمم المتحدة و 825 1 من المركبات المملوكة للوحدات بـ 11.5 مليون لتر من النفط والزيوت والمزلقات
    ii) Equipo de propiedad de los contingentes 21 417 600 UN `٢` المعدات التي تملكها الوحدات ٦٠٠ ٤١٧ ٢١
    La Comisión recuerda que, en el pasado, la cuestión del equipo propiedad de los contingentes ha sido una fuente de grave preocupación. UN وتذكر اللجنة أن مسألة المعدات التي تملكها الوحدات كانت في الماضي مصدرا لقلق بالغ.
    Millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes suministrados para 1.360 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 1.634 de propiedad de los contingentes UN ملايين لتر من النفط والزيوت ومواد التشحيم أُمدَّت بها 360 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 634 1 مركبة مملوكة للوحدات
    :: Almacenamiento y suministro de 564.384 litros de gasolina para 16 embarcaciones y 12 lanchas Zodiac de propiedad de los contingentes UN :: تخزين وتوريد 384 564 لترا من البنزين لتشغيل 16 سفينة بحرية و 12 زورقا بروجيا مملوكا للوحدات
    En las estimaciones de gastos también se prevén créditos para 145 vehículos de propiedad de los contingentes, que abarcan desde transportes de tropas blindados y maquinaria pesada hasta vehículos livianos. UN كما يحتوي تقدير التكاليف أيضا على مخصصات ﻟ ١٤٥ مركبة تمتلكها الوحدات تتراوح من ناقلات الجنود المصفحة والمعدات الهندسية الثقيلة الى المركبات ذات التصفيح الرقيق.
    Transporte de equipo de propiedad de los contingentes UN نقل المعدات التي تملكها القوات
    Funcionamiento y mantenimiento de 901 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 415 generadores de propiedad de los contingentes UN تشغيل وصيانة 901 مولداً كهربائياً مملوكاً للأمم المتحدة و 415 مولداً كهربائياً مملوكاً للوحدات
    Tasa de reembolso en concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات
    Estas últimas necesidades se consignaron en la partida de equipo de propiedad de los contingentes. UN وقد حُملت تكاليف هذه اﻷخيرة على حساب المعدات المملوكة للوحدة العسكرية.
    Además, se deben incluir 8.272 vehículos de propiedad de los contingentes durante los 12 meses completos, más los 500 vehículos adicionales durante nueve meses. UN وعلاوة على هذا فإن اﻷمر سيحتاج الى إدراج ٢٧٢ ٨ مركبة مملوكة للقوات لفترة اﻹثني عشر شهرا بكاملها، إضافة الى المركبات اﻹضافية البالغ عددها ٥٠٠ مركبة لفترة ٩ أشهر.
    Las embarcaciones son propiedad de los contingentes y mantenidas por éstos. UN القاربان مملوكان للوحدات ويخضعان للصيانة.
    Nivel II de propiedad de los contingentes UN مستشفى مملوك للوحدات من المستوى الثاني
    No es cierto que haya habido ninguna delegación adicional de autoridad en la gestión del equipo de propiedad de los contingentes y en la gestión del equipo de propiedad de las Naciones Unidas; simplemente se revisaron y ajustaron los niveles del umbral concedidos a las juntas locales de fiscalización de bienes. UN ٤٤ - وأنكر أن يكون قد حدث أي تفويض إضافي في السلطة في مجال إدارة المعدات التي تملكها وحدات وإدارة المعدات التي تملكها اﻷمم المتحدة، وقال إن كل ما في اﻷمر أن مستوى العتبات الممنوحة لمجالس حصر الممتلكات المحلية قد استُعرض وعُدل.
    i) Equipo de propiedad de los contingentes - UN ' ١ ' المعدات التي تملكها الوحدة ـ
    :: Supervisión de 23 dispensarios de nivel I de propiedad de los contingentes y 2 hospitales de nivel II de propiedad de los contingentes UN :: رصد 23 عيادة من المستوى الأول مملوكة للوحدات، ومستشفيين من المستوى الثاني مملوكتين للوحدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more