"proponer a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تقترح على
        
    • تقترح على اللجنة
        
    • يقترح على اللجنة
        
    • يقترح على مؤتمر
        
    • أن يقترح على لجنة
        
    9. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN ٩ - ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرر التالي :
    Por lo tanto, esta Comisión debe proponer a la Asamblea General que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos empiece un debate amplio del problema cada vez mayor de los desechos espaciales. UN لهذا، ينبغي لهذه اللجنة أن تقترح على الجمعية العامة أن تبدأ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مناقشة شاملة للمشكلة المتزايدة دوما الخاصة باﻷنقاض الفضائية.
    Así, debe concentrarse en las recomendaciones ampliamente aceptadas y proponer a la Sexta Comisión que las haga suyas. UN وينبغي لها أن تركز أولا على التوصيات التي تلقى تأييدا واسعا وأن تقترح على اللجنة السادسة تأييد هذه التوصيات.
    Recordando también que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial decidió en su 50º período de sesiones proponer a la Subcomisión nueve temas para la preparación de estudios, entre ellos el de los derechos de los no ciudadanos, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قررت، في دورتها الخمسين، أن تقترح على اللجنة الفرعية تسعة مواضيع من أجل إعداد دراسات، بما في ذلك دراسة بشأن حقوق غير المواطنين،
    Asimismo, el Relator Especial ha decidido proponer a la Comisión que añada dos anexos a la Guía de la práctica. UN 66 - وعلاوة على ذلك، قرر المقرر الخاص أن يقترح على اللجنة أن تشفع دليل الممارسة بمرفقين.
    Podrá proponer a la Subcomisión el cierre de la lista de oradores, la limitación del tiempo de uso de la palabra de los oradores y el número de intervenciones del representante de cada miembro sobre un tema, el aplazamiento o el cierre del debate o el levantamiento o suspensión de una sesión. UN وله أن يقترح على اللجنة إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يمكن لكل عضو أن يتكلم فيها بشأن أي بند، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    2. El Presidente podrá proponer a la Conferencia de las Partes el cierre de la lista de oradores, la limitación del tiempo de uso de la palabra, la limitación del número de intervenciones de cada representante sobre un tema, el aplazamiento o el cierre del debate y la suspensión o el levantamiento de la sesión. UN ٢ - يجوز للرئيس أن يقترح على مؤتمر اﻷطراف إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم عن مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو إقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    Artículo 24. El CICTE podrá proponer a la Asamblea General modificaciones al presente Estatuto. UN " المادة ٢٤ - للجنة أن تقترح على الجمعية العامة تعديلات لهذا النظام اﻷساسي.
    11. El Comité tal vez estime oportuno proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 12- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرر التالي:
    Recordando además que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en su 50º período de sesiones, decidió proponer a la Subcomisión nueve temas para la preparación de estudios, inclusive acerca del patrimonio de los refugiados y desplazados internos, UN وإذ تشير كذلك إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قررت، في دورتها الخمسين، أن تقترح على اللجنة الفرعية تسعة مواضيع لإعداد دراسات بشأنها، بما في ذلك رد ممتلكات اللاجئين أو المشردين،
    12. El Comité tal vez estime oportuno proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 12- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرر التالي:
    159. La Subcomisión convino en proponer a la Comisión los temas siguientes para que se incluyeran en el programa de su 51º período de sesiones: UN 159- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تقترح على اللجنة إدراج البنود التالية في جدول أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين:
    180. La Subcomisión acordó proponer a la Comisión los temas siguientes para que se incluyeran en el programa del 52º período de sesiones de la Subcomisión: UN 180- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تقترح على اللجنة إدراج البنود التالية في جدول أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين:
    El objetivo consistiría en proponer a la Comisión un marco integrado para la gestión de los recursos humanos en que se puntualizaran los problemas básicos y se incluyese un conjunto de políticas y principios rectores para el régimen común. UN ويكون هدف الفريق هو أن يقترح على اللجنة إطارا متكاملا ﻹدارة الموارد البشرية يحدد القضايا اﻷساسية ويتألف من مجموعة من المبادئ التوجيهية والسياسات العامة للنظام الموحد.
    El Grupo de Trabajo convino también en proponer a la Comisión que mantuviera en su futuro programa de trabajo el tema de las garantías reales sobre valores no depositados en poder de intermediarios y que lo examinara en un ulterior período de sesiones. UN واتَّفق الفريق العامل أيضاً على أن يقترح على اللجنة أن تبقي موضوع الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط مدرجاً في جدول أعمالها المقبلة وأن تنظر بشأنه في دورة مقبلة.
    El Presidente podrá proponer a la Comisión que se limite la duración de las intervenciones o el número de intervenciones de cada representante sobre un asunto, que se cierre la lista de oradores sobre el debate y que se suspenda o levante la sesión o se aplace el debate sobre el asunto que se esté examinando. UN ويجوز للرئيس أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    2. El Presidente podrá proponer a la Conferencia de las Partes el cierre de la lista de oradores, la limitación del tiempo de uso de la palabra, la limitación del número de intervenciones de cada representante sobre un tema, el aplazamiento o el cierre del debate y la suspensión o el levantamiento de la sesión. UN ٢ - يجوز للرئيس أن يقترح على مؤتمر اﻷطراف إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم عن مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو إقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    2. El Presidente podrá proponer a la Conferencia de las Partes el cierre de la lista de oradores, la limitación del tiempo de uso de la palabra, la limitación del número de intervenciones de cada representante sobre un tema, el aplazamiento o el cierre del debate y la suspensión o el levantamiento de la sesión. UN ٢ - يجوز للرئيس أن يقترح على مؤتمر اﻷطراف إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم عن مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو إقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    2. El Presidente podrá proponer a la Conferencia de las Partes el cierre de la lista de oradores, la limitación del tiempo de uso de la palabra, la limitación del número de intervenciones de cada representante sobre un tema, el aplazamiento o el cierre del debate y la suspensión o el levantamiento de la sesión. UN ٢ - يجوز للرئيس أن يقترح على مؤتمر اﻷطراف إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم عن مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو إقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    23. El Director Ejecutivo podrá proponer a la CCG modificaciones del Reglamento Financiero aplicable a la OSPNU. UN ٣٢ - للمدير التنفيذي أن يقترح على لجنة التنسيق اﻹداري، تعديلات للقواعد المالية المنطبقة على المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more