Cuadro 16 proporción de países que utilizan las estrategias del marco de financiación multianual en relación con los objetivos y los productos | UN | الجدول 16 نسبة البلدان التي تستخدم استراتيجيات الإطار التمويلي المتعدد السنوات وفقا للغايات والنواتج |
Lo que es más importante aún, a partir de 2002 ha disminuido en términos generales la proporción de países que comunican niveles de cobertura bajos; | UN | والأهم من ذلك أن نسبة البلدان التي أبلغت عن انخفاض مستوى التغطية قد تدنت عموما منذ عام 2003؛ |
Sin embargo, en 2004 la proporción de países que comunicaron niveles de cobertura altos en cualquiera de los tipos de intervenciones en las escuelas siguió siendo bajo respecto de la mayoría de las otras subregiones; | UN | غير أنه في عام 2004، كانت نسبة البلدان التي تفيد بارتفاع التغطية بالنسبة لأي نوع من أنواع التدخل على المستوى المدرسي لا تزال أدنى منها في معظم المناطق الفرعية الأخرى؛ |
proporción de países en cuyos planes nacionales de desarrollo se asignan recursos para un programa básico de salud sexual y reproductiva | UN | نسبة البلدان التي توجد فيها خطط إنمائية وطنية تخصص الموارد لمجموعة أساسية من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية |
La mayor proporción de países que comparten esta opinión se encuentran en Africa, seguidos por Oceanía, América Latina y Asia. | UN | وتوجد أعلى نسبة من البلدان التي ترى أن معدلاتها مرتفعة في افريقيا ويأتي بعدها اوقيانوسيا وامريكا اللاتينية وآسيا. |
proporción de países en que la planificación de la familia está incluida en los protocolos de atención con posterioridad al parto o al aborto | UN | نسبة البلدان التي يُدرج فيها تنظيم الأسرة في بروتوكولات لتوفير الرعاية اللاحقة للولادة وللإجهاض |
proporción de países que ofrecen un paquete básico de servicios para jóvenes, incluidos los grupos marginados y excluidos | UN | نسبة البلدان التي تقدم مجموعة خدمات أساسية للشباب، بما في ذلك الفئات التي تعاني التهميش والإقصاء |
proporción de países en que los derechos reproductivos están incorporados en el sistema nacional de protección de los derechos humanos | UN | نسبة البلدان التي تُدرَج فيها الحقوق الإنجابية في النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان |
proporción de países en que la capacitación previa y en el servicio de los prestadores de servicios de salud incluye la violencia basada en el género | UN | نسبة البلدان التي تُدرج العنف الجنساني في التدريب، الذي يحصل عليه مقدمو الخدمات الصحية، قبل الالتحاق بالخدمة وأثنائها |
La esfera prioritaria 2 sigue siendo una de las más destacadas en este aspecto y muestra, por ejemplo, una mejora notable en la proporción de países que declaran que sus políticas sobre educación incluyen medidas destinadas a reducir las disparidades. | UN | ولا يزال مجال التركيز 2 أحد أقوى مجالات التركيز في هذا الشأن، إذ أظهر، على سبيل المثال، تحسناً ملحوظاً في نسبة البلدان التي أبلغت بأن سياساتها التعليمية تتضمن تدابير ترمي إلى الحد من الفوارق. |
proporción de países donde los derechos reproductivos de las mujeres y las adolescentes están incorporados en los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | الجدول 9: نسبة البلدان التي أدمجت حقوق النساء والمراهقات الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان |
La proporción de países que han realizado encuestas temáticas nacionales en materia de vivienda que comprenden cuestiones relacionadas con la CIPD en los tres últimos años ha superado el 80%. | UN | وارتفعت نسبة البلدان التي أجرت مسوحاً مواضيعية وطنية تناولت الأُسر المعيشية وشملت قضايا متصلة بالمؤتمر المذكور، وقد تجاوزت نسبتها في السنوات الثلاث الأخيرة 80 في المائة. |
proporción de países donde los derechos reproductivos están incorporados en los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | نسبة البلدان التي أُدمجت الحقوق الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان |
proporción de países que abordan las necesidades multisectoriales de los jóvenes dentro de sus planes nacionales de desarrollo y sus estrategias de reducción de la pobreza | UN | نسبة البلدان التي تعالج احتياجات الشبان المتعددة القطاعات في إطار خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر |
proporción de países que han finalizado su serie de censos de población y vivienda de 2010 según lo planificado | UN | نسبة البلدان التي أكملت جولة تعداد السكان والمساكن فيها لسنة 2010 حسب المقرر |
proporción de países en los que los partos por cesárea representan menos del 5% del total de nacimientos | UN | نسبة البلدان التي أجريت فيها عمليات جراحة قيصرية، كنسبة من كافة عمليات الولادة، وتكون أقل من 5 في المائة |
proporción de países con puntos de prestación de servicios que ofrecen al menos tres métodos anticonceptivos modernos | UN | نسبة البلدان التي تتيح فيها نقاط تقديم الخدمات ما لا يقل عن ثلاثة أساليب حديثة لمنع الحمل |
proporción de países que han incluido cuestiones relativas a los derechos reproductivos de la mujer en los informes periódicos presentados de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | نسبة البلدان التي أدمجت الحقوق الإنجابية في تقاريرها المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
En Asia, el continente con la mayor proporción de países que quieren reducir la inmigración, los cambios de opinión han sido muy recientes. | UN | وفي آسيا، وهي القارة التي لديها أعلى نسبة من البلدان التي بلَّغت عن رغبتها في تخفيض الهجرة الوافدة، حدثت التغيرات في وجهات النظر مؤخرا جدا. |
El continente, que tiene la mayor proporción de países menos adelantados, está dotado de una menor capacidad de adaptación -- tecnológica, institucional y financiera -- que otras regiones para protegerse de los efectos del cambio climático y afrontarlos. | UN | ولما كانت القارة تضم أكبر نسبة من البلدان الأقل نموا، فهي الأقل حظا من غيرها من المناطق في قدرات التكيف - من حيث التكنولوجيا والمؤسسات والموارد المالية - لتحمل الصدمات والتكيف مع آثار تغير المناخ. |
Seguimos comprometidos a ampliar la proporción de países en desarrollo en el FMI y el Banco Mundial, al menos a un nivel de paridad con los países desarrollados. | UN | ولا نزال ملتزمين بتوسيع نصيب البلدان النامية من الحصص في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على الأقل إلى مستوى التكافؤ مع البلدان المتقدمة النمو. |
Un desglose regional muestra que la proporción de países de África que señalaron ambas prioridades es superior al promedio mundial (recursos humanos: 55%; infraestructura: 45%), mientras que en Europa es más baja (recursos humanos: 31%; infraestructura: 23%). | UN | ويبين تصنيف بحسب المناطق أن نسبة بلدان أفريقيا التي حددت كلتا الأولويتين هي نسبة أعلى من المتوسط العالمي (الموارد البشرية: 55 في المائة؛ البنية التحتية: 45 في المائة)؛ في حين كانت نسبة بلدان أوروبا التي حددتهما أدنى من ذلك المتوسط (الموارد البشرية: 31 في المائة؛ البنية التحتية: 23 في المائة). |