"proporcionar información sobre el número de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم معلومات عن عدد
        
    • تقديم بيانات عن عدد
        
    • بتقديم معلومات عن عدد
        
    • تقدم معلومات عن عدد
        
    Se invita al Estado Parte a proporcionar información sobre el número de denuncias judiciales de discriminación racial y sobre las decisiones al respecto. UN والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات عن عدد شكاوى التمييز العنصري المرفوعة إلى المحاكم فضلاً عما صدر بصددها من أحكام.
    Asimismo, sírvase proporcionar información sobre el número de víctimas de estos delitos que han sido indemnizadas. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد من تلقين تعويضا من بين ضحايا هذه الجرائم.
    Además, el Estado parte debe proporcionar información sobre el número de centros de acogida de que el Estado parte dispone a este fin. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات عن عدد الملاجئ المتاحة فيها لهذا الغرض.
    Además, el Estado parte debe proporcionar información sobre el número de centros de acogida de que el Estado parte dispone a este fin. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات عن عدد الملاجئ المتاحة فيها لهذا الغرض.
    Sírvase proporcionar información sobre el número de mujeres y niñas víctimas de tráfico desde, hacia y a través de Kazajstán. UN ويرجى تقديم بيانات عن عدد النساء والفتيات المتاجر بهن من كازاخستان وعبرها.
    b) Los 9 Estados partes siguientes hicieron uso del " Formulario J " para proporcionar información sobre el número de nuevos incidentes y víctimas causados por las minas: Bosnia y Herzegovina, Colombia, Croacia, Ecuador, Iraq, Perú, Sudán, Tailandia, Turquía y Zimbabwe; UN (ب) استخدمت الدول الأطراف التسع (9) التالية " الاستمارة ياء " للتطوع بتقديم معلومات عن عدد حوادث الألغام الجديدة وعدد الضحايا الذين سقطوا فيها: إكوادور، والبوسنة والهرسك، وبيرو، وتايلند، وتركيا، وزمبابوي، والسودان، والعراق، وكرواتيا، وكولومبيا؛
    Sírvanse proporcionar información sobre el número de centros de detención para mujeres en el Estado parte, así como sobre sus condiciones. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد مرافق احتجاز النساء في الدولة الطرف وأحوالها.
    Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre el número de denuncias presentadas en virtud de la Ley de Prevención de la Violencia en el Hogar. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة بموجب قانون العنف العائلي.
    Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre el número de denuncias presentadas en virtud de la Ley de lucha contra la violencia doméstica. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة بموجب قانون العنف العائلي.
    Sírvanse proporcionar información sobre el número de quejas recibidas y el resultado de dichas causas. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد هذه الشكاوى التي تم تقديمها والنتائج التي انتهت إليها هذه القضايا.
    Sírvanse proporcionar información sobre el número de albergues, órdenes de protección y líneas telefónicas directas. ¿Está previsto el funcionamiento y la coordinación de estos servicios las 24 horas del día? UN يرجى تقديم معلومات عن عدد الملاجئ المتاحة وأوامر الحماية التي صدرت والخطوط الهاتفية المباشرة التي خُصّصت.
    Sírvase proporcionar información sobre el número de mujeres que se encuentran en dependencias de detención en el Estado parte y sobre su situación. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء في مرافق الاحتجاز في الدولة الطرف وعن حالتهن.
    Sírvanse proporcionar información sobre el número de adolescentes embarazadas que se han beneficiado de esas iniciativas. Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para prevenir los embarazos no deseados entre las adolescentes. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد المراهقات الحوامل اللائي أفدن من هذه المبادرات، مع تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع حدوث حالات الحمل غير المرغوب بها بين صفوف المراهقات.
    Al respecto, sírvanse proporcionar información sobre el número de denuncias interpuestas por particulares, su investigación y sus resultados, y ofrecer más pormenores sobre la línea telefónica de ayuda a los niños. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى الفردية الواردة التي حُقِّق فيها، ونتائجها، وتقديم مزيد من التفاصيل عن الخط الساخن المتعلق بالأطفال.
    Sírvanse proporcionar información sobre el número de niñas en situaciones de explotación de ese tipo y sobre los efectos de las medidas adoptadas al respecto, incluidas las contenidas en el plan nacional de lucha contra el trabajo infantil. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد الطفلات اللاتي يتعرضن لحالات الاستغلال تلك، وعن تأثير التدابير المتخذة، بما في ذلك تلك الواردة في الخطة الوطنية لمناهضة عمل الطفل.
    Sírvase proporcionar información sobre el número de mujeres que han denunciado haber quedado embarazadas como consecuencia de una violación en los últimos cuatro años y sobre las acciones realizadas para abordar esta cuestión. UN يُرجى تقديم معلومات عن عدد النساء اللائي أبلغن في السنوات الأربع الأخيرة بحملهن إثر تعرضهن للاغتصاب، وعن أية جهود تُبذل لتناول هذه المسألة.
    Sírvanse proporcionar información sobre el número de mujeres actualmente encarceladas en Madagascar, así como el número de denuncias sobre los actos de violencia, incluida la violencia sexual, cometidos contra las reclusas en los últimos 10 años. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد السجينات في مدغشقر وعدد التقارير عن حدوث العنف، بما في ذلك العنف الجنسي ضد المرأة على مدى السنوات الــ 10 الماضية.
    Sírvanse proporcionar información sobre el número de casos denunciados de trata de mujeres y niñas y sobre la proporción de condenas. UN 16 - يرجى تقديم معلومات عن عدد الحالات المبلغ عنها بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، ومعدل الإدانة فيها.
    Sírvanse proporcionar información sobre el número de mujeres que están actualmente en centros de detención y su situación. UN 29 - ويرجى تقديم معلومات عن عدد وحالة النساء الموجودات حالياً في مرافق الاحتجاز.
    Sírvase proporcionar información sobre el número de denuncias de casos de violencia contra mujeres y niñas en el período que abarca el informe. UN 12 - يرجى تقديم معلومات عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أُبلِغ عنها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En este sentido, sírvanse proporcionar información sobre el número de casos que se han investigado y enjuiciado en relación con incidentes de amenaza, acoso, intimidación, ataque o asesinato de mujeres que ocupan cargos en la vida pública. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم بيانات عن عدد الحالات التي تم التحقيق فيها ومقاضاتها في ما يتعلق بتهديد نساء في الحياة العامة أو مضايقتهن أو تخويفهن أو الاعتداء عليهن أو قتلهن.
    b) Los 7 Estados partes siguientes utilizaron el " Formulario J " para proporcionar información sobre el número de nuevos incidentes y víctimas causados por las minas: Croacia, Iraq, Somalia, Sudán del Sur, Tailandia, Turquía y Zimbabwe. UN (ب) استخدمت الدول الأطراف السبع التالية " الاستمارة ياء " للتطوع بتقديم معلومات عن عدد حوادث الألغام الجديدة وعدد الضحايا الذين سقطوا فيها: تايلند، تركيا، جنوب السودان، زمبابوي، الصومال، العراق، كرواتيا.
    Las autoridades nacionales no pudieron proporcionar información sobre el número de personas detenidas o privadas de libertad. UN ولم تستطع السلطات الوطنية أن تقدم معلومات عن عدد الأشخاص الذين ألقي القبض عليهم أو المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more