Hemos suprimido la nota 2, porque la propuesta contenida en ella no añade nada importante a la disposición. | UN | لقد حذفنا الحاشية ٢، حيث إن المقترح الوارد فيها لا يضيف شيئاً جوهرياً إلى نص الفقرة. |
Estos se han manifestado de acuerdo con la propuesta contenida en su carta. | UN | وقد وافقوا على المقترح الوارد في رسالتكم. |
Respaldamos la propuesta contenida en el documento L.1 y aceptamos las declaraciones presidenciales complementarias. | UN | ونحن ندعم المقترح الوارد في الوثيقة L.1 ونوافق على البيانات الرئاسية التكميلية. |
Considerando que la propuesta contenida en el documento DP/1997/29 respondía a las obligaciones de autofinanciación de la Oficina, la Junta Ejecutiva la hizo suya. | UN | ونظر المجلس التنفيذي المقترح الوارد في الوثيقة DP/1997/29 للوفاء بالتزامات التمويل الذاتي للمكتب، واعتمده. |
Examen de la propuesta contenida en el documento A/AC.264/2003/DP.1 | UN | النظر في المقترح الوارد في الوثيقة A/AC.264/2003/DP.1 |
Examen de la propuesta contenida en el documento A/AC.264/2003/DP.2 | UN | النظر في المقترح الوارد في الوثيقة A/AC.264/2003/DP.2 |
Por ello, el Canadá votará a favor de la enmienda propuesta contenida en el documento A/65/L.53. | UN | ولتلك الأسباب، ستصوت كندا مؤيدة ً للتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/65/L.53. |
El experto de Alemania pidió que se distribuyera oficialmente su propuesta contenida en el documento INF.45, a fin de examinarla en el siguiente bienio y reiteró que ni las Recomendaciones ni el Manual de pruebas y criterios deberían ser modificados hasta el período de sesiones de 1998 del Comité. | UN | ٣٧١ - وطلب الخبير من ألمانيا أن يعمم رسميا اقتراحه الوارد في الوثيقة INF.45 بوصفه وثيقة رسمية للمناقشة في فترة السنتين القادمة وأعاد تأكيد رأيه الداعي إلى عدم تعديل التوصيات أو دليل التجارب والمعايير الى أن تنعقد دورة اللجنة لعام ١٩٩٨. |
33. En la propuesta contenida en el Canada Gazette de 25 de marzo de 1995, el Gobierno del Canadá formuló una modificación de su esquema SGP en virtud de la cual mejorarían sustancialmente las posibilidades de acceso al mercado de los países menos adelantados. | UN | ٣٣- وقد عرضت الحكومة الكندية، في اقتراحها الوارد في الجريدة الرسمية " Canada Gazette " الصادرة في ٥٢ آذار/مارس ٥٩٩١، تعديلا لمخطط نظام أفضلياتها المعمم يفضي إلى تحسين كبير ﻹمكانيات الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة ﻷقل البلدان نموا. |