El total de las cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz al 8 de octubre de 1996 ascendía a 1.804 millones de dólares. | UN | وفي نفس التاريخ بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام ٨٠٤ ١ مليون دولار. |
Por consiguiente, es aún más imperioso recaudar las contribuciones prorrateadas pendientes de pago. | UN | لذلك من الضرورة القصوى تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة. |
El total de cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz a esa fecha ascendía a 1.600 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام حتى هذا التاريخ ١,٦ بليون دولار. |
A esa fecha, el total de las contribuciones prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.900 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المقررة غير المدفوعة المتعلقة بجميع عمليات حفظ السلم مبلغا قدره ١,٩ بليون دولار حتى تاريخه. |
El total de contribuciones prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz a esa fecha ascendía a 1.500 millones de dólares. | UN | ويبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المتعلقة بجميع عمليات حفظ السلم حتى هذا التاريخ ١,٥ بليون دولار. |
El total de las cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.779,3 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة المستحقة لعمليات حفظ السلام كافة ٧٧٩,٣ ١ مليون دولار. |
El total de las contribuciones prorrateadas pendientes de pago en esa fecha para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.409.000 dólares. | UN | وفي نفس التاريخ بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام 000 409 1 دولار. |
En esa misma fecha, el total de cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz era de 2.400 millones de dólares. | UN | وقد بلغ إجمالي الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 2.4 بليون دولار. |
En esa misma fecha, el total de las cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz era de 2.200 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع المساهمات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 2.2 بليون دولار. |
Al 15 de noviembre de 1995, el total de cuotas prorrateadas pendientes de pago ascendía a 2.700 millones de dólares. | UN | وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة ٢,٧ من بلايين الدولارات. |
El total de las cuotas prorrateadas pendientes de pago de todas las operaciones de mantenimiento de la paz al 31 de octubre era de 1.774 millones de dólares. | UN | بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام ٠٠٠ ٧٧٤ ١ مليون دولار في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Al 31 de agosto de 2004, las contribuciones prorrateadas pendientes de pago a la cuenta especial de la MINURSO ascendían a 51,5 millones de dólares. | UN | وحتى 31 آب/أغسطس 2004، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للصندوق الخاص للبعثة 51.5 مليون دولار. |
Al 30 de abril de 2005, las cuotas prorrateadas pendientes de pago a la Cuenta Especial de la UNOMIG ascendían a 10,4 millones de dólares. | UN | 27 - وفي 30 نيسان/أبريل 2005، بلغت المساهمات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 10.4 مليون دولار. |
Al 31 de marzo de 2010 las cuotas prorrateadas pendientes de pago a la cuenta especial de la ONUCI ascendía a 73,6 millones de dólares. | UN | وحتى 31 آذار/مارس 2010، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للعملية 73.6 مليون دولار. |
El total de las cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.725,7 millones de dólares. | UN | أما مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام، فبلغ حتى ذلك التاريخ ما مقداره 725.7 1 مليون دولار. |
El monto total de las contribuciones prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía en esa fecha a 1.700 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة حتى ذلك التاريخ لجميع عمليات حفظ السلام ١,٧ بليون دولار. |
Al 31 de julio de 1994, el total de contribuciones prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz es de 2.535,8 millones de dólares. | UN | واعتبارا من ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، كان المبلغ الكلي للحصص المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلم ٥٣٥,٨ ٢ مليون دولار. |
Al 31 de marzo de 2004, las contribuciones prorrateadas pendientes de pago a la cuenta especial de la MINURSO ascendían a 45 millones de dólares. | UN | 35 - وحتى 31 آذار/مارس 2004، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص بالبعثة 45 مليون دولار. |
Al 30 de noviembre de 2003, las contribuciones prorrateadas pendientes de pago a la cuenta especial de la MINURSO ascendían a 46,9 millones de dólares. | UN | 26 - وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص بالبعثة 46.9 مليون دولار. |
41. Al 17 de noviembre de 1994, las contribuciones prorrateadas pendientes de pago a la cuenta especial de la UNAMIR desde la creación de la Misión ascendían a 17,6 millones de dólares. | UN | ٤١ - وحتى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا منذ بدء هذه البعثة ١٧,٦ مليون دولار. |
El total de cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.700 millones de dólares. | UN | وكان مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام يبلغ ١,٧ بليون دولار. |