"prosigue el" - Translation from Spanish to Arabic

    • واصلت
        
    • تابعت
        
    • استأنفت
        
    • وتتواصل
        
    • تتواصل عملية
        
    La Asamblea prosigue el debate ya que no hay quórum para adoptar una decisión. UN واصلت الجمعية العامة المناقشة نظرا لعدم اكتمال النصاب القانوني اللازم لاتخاذ قرار.
    La Asamblea General prosigue el examen de los temas 11 y 40 del programa. UN واصلت الجمعية العامة نظرها في البندين 11 و 40 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General prosigue el examen de los temas 11 y 40 del programa. UN واصلت الجمعية العامة نظرها في البندين 11 و 40 من جدول الأعمال.
    13ª sesión La Comisión prosigue el debate general sobre el tema 94 del programa. UN الجلسة الثالثة عشرة واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند 94 من جدول الأعمال.
    La Comisión prosigue el examen del tema. UN تابعت اللجنة النظر في هذا البند.
    La Asamblea General prosigue el examen de los temas 35 y 47 del programa. UN واصلت الجمعية العامة نظرها في البندين 35 و 47 من جدول الأعمال.
    22 ª sesión La Comisión prosigue el examen del tema 79 del programa. UN الجلسة 22 واصلت اللجنة نظرها في البند 79 من جدول الأعمال.
    La Comisión prosigue el examen de ese tema del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Comisión prosigue el examen general conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في البنود ١٠١ و ١٠٢ و ١٥٨ معا.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في البنود ١٠١ و ١٠٢ و ١٥٨ معا.
    La Comisión prosigue el debate general conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود ١٠١، و ١٠٢، و ١٥٨ معا.
    La Comisión prosigue el examen de este tema del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. UN واصلت اللجنة نظرها المشترك في البنود ١٠١ و ١٠٢ و ١٥٨ من جدول اﻷعمال.
    La Comisión prosigue el examen del tema. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    El Comité prosigue el examen de este tema en sesión privada. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسة مغلقة.
    La Comisión prosigue el debate general sobre el tema 105 del programa. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند ١٠٥ من جدول اﻷعمال.
    La Comisión prosigue el debate general del tema 105 del programa. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند ١٠٥ من جدول اﻷعمال.
    El Comité prosigue el examen de este tema en sesión privada. ANUNCIOS UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند في دورة مغلقة.
    La Comisión prosigue el debate general del tema 105 del programa. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لجدول اﻷعمال.
    El Comité prosigue el examen de este tema en reunión privada. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسة مغلقة.
    La Comisión prosigue el examen del tema 144 del programa. UN تابعت اللجنة نظرها في البند 144 من جدول الأعمال.
    La Comisión prosigue el examen de este tema del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    prosigue el juicio por crímenes de guerra contra Sabit Geci et al. UN وتتواصل محاكمة ثابت غيتسي ومن معه بتهم ارتكاب جرائم الحرب.
    Pese a las dificultades de orden material y financiero, prosigue el proceso de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad, gracias a la determinación de las autoridades competentes y a la cooperación francesa. UN 16 - وبالرغم من الصعوبات المادية والمالية، تتواصل عملية إعادة تشكيل هيكل قوات الدفاع والأمن بفضل عزيمة السلطات المختصة وتعاون السلطات الفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more