La protección de las misiones diplomáticas y de su personal eran responsabilidad ineludible del país anfitrión. | UN | كما أن حماية البعثات الدبلوماسية وموظفيها هي مسؤولية لا مناص منها للبلد المضيف. |
Disposiciones para la protección de las misiones humanitarias | UN | أحكام تتعلق بأوجه حماية البعثات الإنسانية من الآثار المتولدة عن المتفجرات من مخلفات الحرب |
La protección de las misiones diplomáticas sigue siendo una alta prioridad en Indonesia. | UN | وتحتل حماية البعثات الدبلوماسية أعلى الأولويات فى إندونيسيا. |
Disposiciones para la protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de los restos explosivos de guerra | UN | أحكام تتعلق بحماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب |
Disposiciones para la protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de los restos explosivos de guerra | UN | أحكام تتعلق بحماية البعثات والمنظمات الإنسانية من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب |
Artículo 6 - protección de las misiones y organizaciones humanitarias | UN | المادة 6: حماية البعثات والمنظمات الإنسانية |
Las fuerzas de la coalición son responsables de garantizar la seguridad en el Iraq, en particular la protección de las misiones diplomáticas extranjeras y de su personal. | UN | وتقع على قوات التحالف مسؤولية توفير الأمن في العراق، بما في ذلك حماية البعثات الدبلوماسية الأجنبية وموظفيها. |
protección de las misiones y organizaciones humanitarias del efecto de las municiones de racimo | UN | حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من أثر الذخائر العنقودية |
protección de las misiones y organizaciones humanitarias del efecto de las municiones de racimo | UN | حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من اثر الذخائر العنقودية |
protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de las municiones en racimo | UN | حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار الذخائر العنقودية |
Limpieza y destrucción; registro, conservación y transmisión de la información; protección de las misiones humanitarias | UN | :: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها؛ حماية البعثات الإنسانية |
Limpieza y destrucción; registro, conservación y transmisión de la información; protección de las misiones humanitarias | UN | :: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها؛ حماية البعثات الإنسانية |
protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de las municiones en racimo | UN | حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار الذخائر العنقودية |
Disposiciones para la protección de las misiones humanitarias y otras | UN | أحكام تتعلق بحماية البعثات الإنسانية وغيرها من البعثات العاملة تحت |
Disposiciones para la protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de los restos explosivos de guerra | UN | أحكام تتعلق بحماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب |
Disposiciones para la protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de los restos explosivos de guerra | UN | أحكام تتعلق بحماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب |
7. Disposiciones para la protección de las misiones humanitarias de los efectos de los restos explosivos de guerra | UN | 7- أحكام تتعلق بحماية البعثات الإنسانية من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب |
Medidas adoptadas para aplicar el artículo 6 del Protocolo: disposiciones para la protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de los restos explosivos de guerra | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 6 من البروتوكول: أحكام تتعلق بحماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب |
Formulario D: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 6 del Protocolo: disposiciones para la protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de los restos explosivos de guerra | UN | الاستمارة دال: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 6 من البروتوكول: أحكام تتعلق بحماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب |
" Con el fin de garantizar la seguridad de las misiones y del personal diplomático y consular en Georgia, se están llevando a cabo actividades de tipo global, que incluyen tanto medidas operativas como el refuerzo de las actividades de protección de las misiones y su personal. | UN | " لأغراض كفالة أمن البعثات الدبلوماسية والقنصلية وموظفيها في جورجيا، تنفذ أنشطة شاملة تتضمن اتخاذ تدابير عملية بجانب تعزيز الجهود المبذولة لحماية البعثات وموظفيها. |
En diversas disposiciones de los Convenios de Ginebra y el Protocolo Adicional I se hace referencia a la protección de las operaciones de socorro, pero no se trata expresamente la protección de las misiones de mantenimiento de la paz establecidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. | UN | تتناول اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الأول حماية عمليات الإغاثة في شتى الأحكام، لكنها لا تتناول على وجه التحديد حماية بعثات حفظ السلام المنشأة وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
37. La protección de las misiones humanitarias se realizará de conformidad con las disposiciones del Protocolo II Enmendado de 1996. | UN | 37- توفَّر الحماية للبعثات الإنسانية وفقاً لأحكام المادة 12 من البروتوكول الثاني لعام 1996 بصيغته المعدلة. |