"protocolo de kiev" - Translation from Spanish to Arabic

    • بروتوكول كييف
        
    El artículo 5 del Protocolo de Basilea y el artículo 5 del Protocolo de Kiev contienen disposiciones concretas en ese sentido. UN وثمة أحكام محددة بهذا المعنى ترد مثلاً في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    También se mencionó el Protocolo de Kiev de 2003 como instrumento que ofrecía la posibilidad de búsqueda del foro más favorable (forum shopping). UN كما أشاروا إلى بروتوكول كييف لعام 2003 بوصفه يتيح فرصة للبحث عن محفل.
    Se consideraba un ejemplo el artículo 11 del Protocolo de Kiev. UN واعتُبرت المادة 11 من بروتوكول كييف مثالاً على ذلك.
    El artículo 5 del Protocolo de Basilea y el artículo 5 del Protocolo de Kiev contienen disposiciones concretas en tal sentido. UN وترد أحكام محددة بهذا المعنى في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    En el párrafo 3 del artículo 11 del Protocolo de Kiev y en el párrafo 4 del artículo 14 del Protocolo de Basilea se prevé esta posibilidad. UN فالفقرة 3 من المادة 11 من بروتوكول كييف والفقرة 4 من المادة 14 من بروتوكول بازل تنص على هذه الإمكانية.
    Ello también se recoge y está reflejado en el artículo 12 del Protocolo de Kiev. UN وهذا ما أيدته وعكسته المادة 12 من بروتوكول كييف.
    El Protocolo de Kiev de 2003 tiene una disposición muy similar: UN ويتضمن بروتوكول كييف لعام 2003 حكماً مماثلاً بدرجة كبيرة:
    Las negociaciones del Protocolo de Kiev se basaron en la estructura del Protocolo de Basilea. UN فقد اعتمدت مفاوضات بروتوكول كييف على نص بروتوكول بازل.
    Las negociaciones del Protocolo de Kiev se basaron en la estructura del Protocolo de Basilea. UN فقد اعتمدت مفاوضات بروتوكول كييف على نص بروتوكول بازل.
    Las negociaciones del Protocolo de Kiev se basaron en la estructura del Protocolo de Basilea. UN فقد اعتمدت مفاوضات بروتوكول كييف على نص بروتوكول بازل.
    Pueden hallarse ejemplos típicos de las excepciones a la responsabilidad en los artículos 8 y 9 del Convenio de Lugano, en el artículo 3 del Convenio de Basilea y en el artículo 4 del Protocolo de Kiev. UN وثمة أمثلة نموذجية على الاستثناءات الواردة على المسؤولية القانونية يمكن الوقوف عليها في المادتين 8 و9 من اتفاقية لوغانو، أو المادة 3 من اتفاقية بازل، أو المادة 4 من بروتوكول كييف.
    Sigue el modelo del artículo 8 del Protocolo de Kiev. UN وقد صيغت الفقرة على غرار المادة 8 من بروتوكول كييف.
    Derecho a la información en el marco del Protocolo de Kiev (sobre registros UN 3-2-4 الحق في المعرفة بموجب بروتوكول كييف الخاص بتسجيل إطلاق الملوثات
    Un ejemplo típico de las excepciones a la responsabilidad puede hallarse en los artículos 8 y 9 del Convenio de Lugano o en el artículo 4 del Protocolo de Kiev. UN ويمكن الوقوف على أمثلة نموذجية للاستثناءات الواردة على المسؤولية في المادتين 8 و 9 من اتفاقية لوغانو أو المادة 4 من بروتوكول كييف.
    En el artículo 19 del Convenio de Lugano de 1993, el artículo 17 del Protocolo de Basilea de 1999 y el artículo 13 del Protocolo de Kiev de 2003 también se prevén opciones similares sobre elección de tribunal. UN وتنص على اختيار مماثل للمحاكم المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكول بازل لعام 1999، والمادة 13 من بروتوكول كييف لعام 2003.
    Se ha redactado sobre la base del artículo 8 del Protocolo de Kiev. UN وقد اقتبس من المادة 8 من بروتوكول كييف.
    De conformidad con el Protocolo de Kiev de 2003, el explotador es responsable de los daños causados por un accidente industrial. UN 360- وبموجب بروتوكول كييف لعام 2003، يكون المشغل، مسؤولاً عن الضرر الذي يسببه وقوع حادثة صناعية.
    El artículo 4 del Protocolo de Kiev de 2003 dispone lo siguiente: UN 461- وتنص المادة 4 من بروتوكول كييف لعام 2003 على ما يلي:
    En el Protocolo de Kiev de 2003 la responsabilidad también se basa en la responsabilidad objetiva y la responsabilidad culposa. UN 617- ويقرر بروتوكول كييف لعام 2003 أيضاً المسؤولية على أساس المسؤولية المشددة والمسؤولية نتيجة التقصير.
    El artículo 19 de la Convención de Lugano de 1993, el artículo 17 del Protocolo de Basilea, y el artículo 13 del Protocolo de Kiev establecen disposiciones similares sobre la elección de foro. UN ويرد نص مماثل باختيار المحاكم في كل من المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكول بازل، والمادة 13 من بروتوكول كييف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more