"protocolo de montreal" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبروتوكول مونتريال
        
    • البروتوكول
        
    • ببروتوكول مونتريال
        
    • وبروتوكول مونتريال
        
    • برتوكول مونتريال
        
    • للبروتوكول
        
    • بروتوكول مونتريال على
        
    • والثلاثون
        
    • بروتوكول مونتريال من
        
    • والأربعون
        
    • بروتوكول مونتريال بشأن
        
    • بروتوكول مونتريال في
        
    • أن بروتوكول مونتريال
        
    • الذي ينظمه بروتوكول مونتريال
        
    • بروتوكول مونتريال لحماية
        
    El régimen de incumplimiento del Protocolo de Montreal no es un procedimiento evolutivo, en funcionamiento durante los diez últimos años. UN ونظام عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال ليس إجراء يتطور باستمرار فقد كان معمولاً به خلال السنوات العشر الأخيرة.
    Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal UN الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال
    Las nóminas no utilizadas normalmente vuelven al Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal. UN وعادة ما تعاد الالتزامات غير المصروفة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Enmiendas al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias UN التعديــل المدخـل على البروتوكول المتعلق بالمواد المستنفده
    Todas ellas aseguraron a la Reunión de su compromiso con los objetivos del Protocolo de Montreal y expusieron los progresos realizados en cuanto a los programas de eliminación y su situación en relación con la ratificación de las enmiendas del Protocolo. UN وعرضوا التقدم المحرز في برامج التخلص التدريجي ووضعهم فيما يتعلق بالتصديق على تعديلات البروتوكول.
    Se enmiendan las leyes relacionadas con el Protocolo de Montreal y las SAO. UN :: إدخال تعديلات على التشريعات المتعلقة ببروتوكول مونتريال والمواد المستنفدة للأوزون.
    Insistiendo en que el cumplimiento por esas Partes del Protocolo de Montreal no se puede determinar sin conocer esos datos; UN وإذ يشدد على أنه لا يمكن تحديد مدى امتثال هذه الأطراف لبروتوكول مونتريال دون معرفة تلك البيانات،
    del Protocolo de Montreal 42ª reunión UN لبروتوكول مونتريال الاجتماع الثاني والأربعون
    del Protocolo de Montreal 43ª reunión UN لبروتوكول مونتريال الاجتماع الثالث والأربعون
    Reuniones de consulta del Protocolo de Montreal UN اجتماعات المشاورات غير الرسمية لبروتوكول مونتريال
    Reuniones de consulta del Protocolo de Montreal UN اجتماعات المشاورات غير الرسمية لبروتوكول مونتريال
    El PNUD continuaría apoyando a la Parte en sus esfuerzos para mantener el cumplimiento del Protocolo de Montreal. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم هذا الطرف في جهوده الرامية إلى الحفاظ على الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    Conscientes de la necesidad de mantener la integridad del Protocolo de Montreal para no cejar en la recuperación de la capa de ozono y su subsiguiente preservación sostenible, UN وإذ نعي الحاجة إلى الحفاظ على سلامة البروتوكول لمواصلة المضي على الطريق المفضي إلى استعادة طبقة الأوزون وما يتبع ذلك من الحفاظ المستدام عليها،
    El Protocolo de Montreal había sido un régimen ambiental eficaz, cuyo éxito no tenía parangón y no se podía hacer demasiado hincapié en su eficacia. UN لقد كان هذا البروتوكول نظاما بيئيا ناجحا ولا يمكن التقليل من شأن ما حققه من نجاح.
    Examen de los ajustes propuestos del Protocolo de Montreal. UN بحث أية تعديلات يقترح إجراؤها على البروتوكول
    Muchos representantes señalaron especialmente a la atención de los presentes los logros del Protocolo de Montreal desde su aprobación, hacía dos décadas. UN ووجه كثير من الممثلين الاهتمام إلى منجزات بروتوكول مونتريال أثناء فترة العشرين سنة منذ وضع هذا البروتوكول.
    Dado que Guinea Ecuatorial había ratificado recientemente el Protocolo de Montreal, cabía la posibilidad de que en breve se considerara que esa Parte se encontraba en situación de incumplimiento. UN وبالنظر إلى تصديق غينيا الاستوائية الحديث العهد على البروتوكول فإنها قد تدرج قريباً أيضاً على أنها في حالة عدم امتثال.
    Ello podría ayudar a obtener mayor acceso en el futuro a la ventanilla bilateral del Protocolo de Montreal. UN وقد يساعد ذلك مستقبلاً في زيادة الاستفادة أيضاً من النافذة المتعددة الأطراف الخاصة ببروتوكول مونتريال.
    Convención de Viena y Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال ٢٤٨ ١١٨
    4. Reseña de los documentos de trabajo preparados para la 21ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN 4 - نظرة عامة على وثائق العمل التي تم إعدادها للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في برتوكول مونتريال.
    También reciben apoyo del Fondo Multilateral para el Protocolo de Montreal destinado a la ejecución de proyectos de fortalecimiento institucional e inversión para la eliminación gradual. UN وهي تتلقى الدعم أيضاً من الصندوق متعدد الأطراف للبروتوكول في تنفيذ مشاريع تعزيز المؤسسات والإستثمار من أجل مرحلة التخلص
    15. El párrafo 1 del artículo 21 del reglamento de la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal estipula que: UN 15 - تنص الفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي لاجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال على ما يلي:
    incumplimiento del Protocolo de Montreal UN لبروتوكول مونتريال الاجتماع السادس والثلاثون
    Ajustes y enmienda del Protocolo de Montreal propuestos por la Comunidad Europea UN التغييرات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال من جانب الجماعة الأوروبية
    FONDO MULTILATERAL ESTABLECIDO EN VIRTUD DEL Protocolo de Montreal RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO UN الصندوق المتعدد اﻷطراف الذي ينظمه بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون
    Las futuras reposiciones de recursos deberán ser también suficientes a los efectos de la aplicación oportuna del Protocolo de Montreal. UN وينبغي أن تكون المبالغ التي سُيغـﱡذى بها الصندوق مستقبلا كافية أيضا لكفالة تنفيذ بروتوكول مونتريال في حينه.
    Sin embargo, según el propio Protocolo de Montreal, no se estipularon disposiciones para la transferencia de tecnología en condiciones preferenciales. UN على أن بروتوكول مونتريال ذاته لا يتضمن أي حكم يقضي بنقل التكنولوجيا اليها بشروط تفضيلية.
    PROGRAMA DEL Protocolo de Montreal PARA LA PROTECCIÓN DE LA CAPA DE OZONO UN برنامج بروتوكول مونتريال لحماية طبقة اﻷوزون العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more