"provisionales de gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤقتة للحكم
        
    • مؤقتة للحكم
        
    • الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • الحكم المحلي المؤقتة
        
    • الحكومية المؤقتة
        
    • المؤقتة المعنية بإقامة حكم
        
    • لمؤسسات الحكم المحلي
        
    Las instituciones provisionales de gobierno autónomo deben tomar medidas en el ámbito de su competencia para hacerlo posible. UN وينبغي للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي أن تتخذ خطوات في نطاق اختصاصها لجعل ذلك ممكنا.
    :: Examen de 18 leyes relativas a las instituciones provisionales de gobierno autónomo y promulgación de conformidad con el Marco Constitucional UN :: استعراض 18 قانونا للمجالس المؤقتة للحكم الذاتي ونشرها وفقا للإطار الدستوري
    :: Apoyo a la celebración de reuniones mensuales entre representantes de las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y del Gobierno de Belgrado UN :: تيسير الاجتماعات الشهرية بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وحكومة بلغراد
    :: Coordinación con las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo provisional de la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Europea en el marco del proceso de estabilización y asociación UN :: التنسيق مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتنفيذ توصيات الاتحاد الأوروبي في إطار عملية تحقيق الاستقرار والمشاركة
    j) Respetar el procedimiento democrático y cooperar con las autoridades competentes en el proceso de establecimiento de órganos provisionales de gobierno autónomo. UN )ي( احترام اﻹجراءات الديمقراطية والتعاون في عملية إقامة هيئات مؤقتة للحكم الذاتي مع السلطات المختصة.
    A este respecto, pide la plena cooperación de las instituciones provisionales de gobierno autónomo y de todos los interesados. UN وهو يدعو في هـــذا الصدد مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وجميع الجهات المعنية إلى إبداء التعاون التام.
    Se han hecho planes para la transferencia de los archivos de reclamaciones en materia de propiedad residencial a las instituciones provisionales de gobierno autónomo una vez clausurada la Dirección de la Vivienda y la Propiedad UN توجد خطط لنقل محفوظات مطالبات الممتلكات السكنية إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي إثر إغلاق مديرية الإسكان والممتلكات
    Se han definido y acordado con las instituciones provisionales de gobierno autónomo objetivos prioritarios de las Normas e indicadores de los progresos hechos en su cumplimiento UN تم تحديد أهداف المعايير ذات الأولوية ومؤشرات معايير الأداء والاتفاق عليها مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
    Se estableció un Grupo de Trabajo mixto de la UNMIK y las instituciones provisionales de gobierno autónomo sobre la reforma de la administración local UN أنشئ فريق عامل مشترك بين البعثة والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن إصلاح الحكومات المحلية
    Se revisaron 38 reglamentos propuestos por las instituciones provisionales de gobierno autónomo sobre las competencias transferidas UN تم استعراض 38 قاعدة تنظيمية اقترحتها المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن نقل الاختصاصات
    Las instituciones provisionales de gobierno autónomo obtuvieron un total de 10,5 millones de euros como financiación para apoyar proyectos de retorno en 2005 UN ضمنت المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي توفير مبلغ مجموعه 10.5 ملايين يورو لدعم مشاريع العودة في عام 2005
    La UNMIK está estudiando formas de facilitar apoyo directo de las instituciones provisionales de gobierno autónomo UN البعثة بصدد دراسة سبل تسهيل قيام المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بتقديم دعم مباشر
    Apoyo a la celebración de reuniones mensuales entre representantes de las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y del Gobierno de Belgrado UN ملاحظــات تيسير عقد الاجتماعات الشهرية بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وحكومة بلغراد
    Participación con las instituciones provisionales de gobierno autónomo en tres reuniones del mecanismo de seguimiento del proceso de estabilización y asociación y en dos reuniones sectoriales UN تمت المشاركة مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في 3 اجتماعات لعملية تحقيق الاستقرار والانتساب، وفي اجتماعين قطاعيين
    El Consejo instó a las instituciones provisionales de gobierno autónomo a que siguieran intensificando sus esfuerzos y el ritmo para avanzar aún más en el cumplimiento de las normas. UN وحث المجلس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي على أن تواصل تكثيف جهودها والإسراع بالخطى التي تتخذها من أجل تحقيق مزيد من التقدم فيما يتعلق بتنفيذ المعايير.
    Estamos haciendo hincapié con todo rigor en la necesidad de que haya una participación local, y se ha mantenido la política de transferencia de competencias a las instituciones provisionales de gobierno autónomo. UN ونؤكد بقوة على الحاجة إلى الملكية المحلية، كما نؤكد على استمرار سياسة نقل الاختصاصات إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Hemos seguido apoyando los esfuerzos de las instituciones provisionales de gobierno autónomo para coordinar y fortalecer el fomento de las capacidades institucionales. UN وما زلنا ندعم جهود المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي الرامية إلى تنسيق وتعزيز بناء القدرات المؤسسية.
    Asesoramiento y asistencia a las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo para fomentar la capacidad de las esferas de la administración reservadas a la UNMIK UN تقديم المشورة والمساعدة إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في مجال بناء القدرات في مجالات الإدارة التي حـُجزت للبعثة
    Aumento del número de miembros de las comunidades en puestos de categoría superior de las instituciones provisionales de gobierno autónomo (de 2 a 6) UN زيادة مشاركة أفراد الطوائف في الوظائف العليا في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي من 2 إلى 6
    Su ayuda fue decisiva en la adquisición por Timor Oriental de su independencia y su condición de Estado; en la institución en Kosovo de autoridades provisionales de gobierno autónomo; y en el funcionamiento eficaz de la Administración de Transición en el Afganistán con miras a lograr la estabilidad tras la etapa posterior de los talibanes. UN وكانت مساعدتها أداة مفيدة لتحقيق تيمور الشرقية استقلالها وإنشاء دولتها؛ ولإقامة سلطات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو؛ وللعمل الفاعل في الإدارة الانتقالية في أفغانستان تحقيقا للاستقرار في فترة ما بعد الطالبان.
    3 de las 15 instituciones provisionales de gobierno autónomo incumplieron en la legislación relativa a la administración pública UN لم تتقيد 3 من أصل 15 مؤسسة من مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتشريعات الخدمة المدنية
    El Representante Especial ha intervenido en el proceso legislativo de las Instituciones provisionales de gobierno Autónomo en varias ocasiones. UN 40 - وتدخل الممثل الخاص في عدد من المناسبات في العملية التشريعية لمؤسسات الحكم المحلي المؤقتة.
    11. Durante toda la ronda de conversaciones celebrada en Nueva York, la parte del Gobierno de Bosnia, adoptó la posición de que no estaba dispuesta a discutir ni la delimitación de las provincias ni las disposiciones provisionales de gobierno. UN ١١ - الموقف الذي اتخذه طرف الحكومة البوسنية طيلة جولة مباحثات نيويورك يتمثل في أنه غير راغب في مناقشة حدود المقاطعات ولا الترتيبات الحكومية المؤقتة .
    El Consejo acoge con beneplácito el establecimiento de un grupo de trabajo subordinado al Representante Especial del Secretario General con el objeto de preparar un marco jurídico de las instituciones provisionales de gobierno democrático autónomo en Kosovo y destaca la necesidad de que todos los grupos étnicos estén representados en la labor de ese grupo. UN " ويرحب المجلس بإنشاء فريق عامل تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام لوضع إطار عمل قانوني للمؤسسات المؤقتة المعنية بإقامة حكم ذاتي ديمقراطي ومستقل في كوسوفو، ويشدد على أهمية أن تكون كافة الجماعات العرقية ممثلة في عمل هذا الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more