"provisionales del gobierno autónomo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • المؤقتة للحكم الذاتي
        
    • الانتقالية للحكم الذاتي
        
    • الحكم الذاتي الانتقالية
        
    • المؤقتتين للحكم الذاتي
        
    Contratación de los cargos directivos de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo UN اكتمال التعيين في الوظائف العليا في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    Funcionamiento en todo el territorio de Kosovo de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo UN مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة الفعالة في جميع أنحاء كوسوفو
    Transferencia satisfactoria de funciones de la Estructura Administrativa Provisional Mixta a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo UN انتقال ناجح للمهام المحولة من الهيكل الإداري المؤقت المشترك إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    Era importante alentar a los serbios de Kosovo a que participaran plenamente en las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN ومن المهم تشجيع صرب كوسوفو على المشاركة مشاركة كاملة في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    La UNMIK se ha retirado del Edificio del Gobierno, a fin de dejar lugar a la Asamblea y a otros órganos de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN وانتقلت البعثة بالفعل من مقر الحكومة لإفساح المكان لإيواء الجمعية وغيرها من هيئات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Las instituciones provisionales del Gobierno autónomo deben actuar de guía al dar el ejemplo en la creación de condiciones favorables a la inclusión y la reconciliación. UN ويجب على المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي أن تكون قدوة في تهيئة الظروف المؤاتية للإدماج والمصالحة.
    Se establecieron puntos de referencia para las instituciones provisionales del Gobierno autónomo de Kosovo UN إنشاء معايير لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو
    Expresamos la esperanza de que las instituciones provisionales del Gobierno autónomo sepan aprovechar esta oportunidad. UN ونأمل أن تغتنم مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تلك الفرصة.
    No obstante, se ha acelerado la transferencia de poderes a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo con la creación de los Ministerios de Policía y de Justicia. UN ومع ذلك اتخذ نقل السلطات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وتيرة سريعة مع إنشاء وزارتي الداخلية والعدل.
    Asimismo, celebra la presencia, en el seno de la delegación de la UNMIK, de un representante de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo de Kosovo. UN كما أشاد بحضور ممثل عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو داخل وفد البعثة.
    E. Instituciones provisionales del Gobierno autónomo en Kosovo 47 - 52 14 UN هاء - مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو 47-52 14
    C. Estructura administrativa provisional conjunta y transición a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo UN جيم - الهيكل الإداري المؤقت المشترك والانتقال إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    La Estructura Administrativa Provisional Mixta se reorganizó para dar paso a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo y se establecieron procedimientos para el funcionamiento de la Asamblea de Kosovo UN أعيد تنظيم الهيكل الإداري المؤقت المشترك ليدخل في هياكل وإجراءات مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة من أجل تشغيل الجمعية التشريعية لكوسوفو التي تم إنشاؤها
    Capacitación de los funcionarios públicos y prestación de asistencia jurídica y de expertos a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo y los municipios UN تدريب موظفي الخدمة المدنية الدولية وتقديم المساعدة القانونية وتوفير الخبراء لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة والمجالس البلدية
    Los miembros del Consejo instaron a las Instituciones provisionales del Gobierno autónomo de Kosovo y a todos los habitantes de Kosovo a cooperar genuinamente para que esta transferencia sea exitosa. UN وطالب أعضاء المجلس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وشعب كوسوفو بالتعاون بصدق لإنهاء عملية نقل الاختصاصات بنجاح.
    Este proceso de traspaso de responsabilidades requiere una mayor capacidad y determinación por parte de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN وتلك العملية الخاصة بنقل مسؤوليات تتطلب مواصلة زيادة قدرة وتصميم المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    La UNMIK y las instituciones provisionales del Gobierno autónomo tienen una clara responsabilidad al respecto. UN والبعثة والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي تتحمل بوضوح المسؤولية في ذلك السياق.
    Confío en que las instituciones provisionales del Gobierno autónomo ejercerán su influencia para poner atajo a la violencia. UN وآمل أن تستخدم المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي نفوذها لكبح العنف.
    Organigrama de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y las instituciones provisionales del Gobierno autónomo UN خريطة تنظيمية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والمؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي
    II. Instituciones provisionales del Gobierno autónomo UN ثانيا - المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي
    Los funcionarios internacionales que ocupen cargos directivos en los ministerios proporcionarán asesoramiento y apoyo técnicos, incluido el apoyo a las tareas de mantenimiento de la paz de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN وسيقدم الموظفون الدوليون الذين يتولون وظائف الإدارة التنفيذية في هذه الوزارات المشورة والدعم التقنيين، بما في ذلك توفير الدعم لمهام حفظ السلام التي تقوم بها مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية.
    Somos conscientes del hecho de que el proceso de traspasar competencias de la UNMIK a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 1244 no será fácil. UN ونحن ندرك أن عملية نقل الاختصاصات من بعثة الأمم المتحدة إلى المؤسستين المؤقتتين للحكم الذاتي وفقا للفقرة 11 من القرار 1244 (1999) لن يكون أمرا يسيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more