"proxima" - Translation from Spanish to Arabic

    • القادمة
        
    • القادم
        
    • المقبلة
        
    • التالية
        
    • المقبل
        
    • القادمه
        
    • بروكسيما
        
    somos tus super-enemigos puede que nos hayas vencido esta vez, Cazadora, pero la proxima vez... puede que no! Open Subtitles نحن ألد أعدائك ربما تغلبتي علينا هذه المرة يا مبيدة ,ولكن المرة القادمة ربما لا
    ya he terminado de hacer de cebo. la proxima vez del anzuelo va a colgar uno de vosotros. Open Subtitles لقد اكتفيت من كوني الطعم , المرة القادمة واحداً منكما يمكنه أن يهتز علي الخطاف
    Pero la proxima vez, tu mano tiene ser la primera en levantarse, ¿de acuerdo? Open Subtitles لك يَجِبُ أَنْ تَكُونَ المباشرَ إلى إرتفعْ في الصفِ في المرة القادمة.
    Los esperamos la proxima semana con el tema sera como conseguir drogas dentro de prision, o como no...ir a prision. Open Subtitles إلتحقْ بنا الإسبوع القادم عندما الموضوع سَيَكُونُ كَيفَ يُحرزُ مخدرَ في السجنِ، أَو هكذا ليس ل... إدخلْالسجنَ.
    Estaba hablando de dejar huellas la proxima vez... diciendo cuando disfrutaba el sabor de matar. Open Subtitles كان يتحدث عن ترك أدلة في المرة المقبلة قائلاً كم تمتع بمذاق القتل
    Necesitamos tiempo para reagruparnos, planear la proxima movida. Pero la tendremos. Open Subtitles نحتاج فقط إلى بعض الوقت لتنظيم الصفوف ومعرفة خطوتنا التالية ، ولكننا سنصل إليها
    Puede que lo llamen esta noche o la proxima semana o incluso en seis meses pero le llamaran. Open Subtitles المكالمة قد تأتي الليلة ، او الأسبوع المقبل أوحتى بعد ستة أشهر لكنها سوف تأتي
    Genial, la radio no funciona con esta mierda la proxima hora, Perfecto Open Subtitles ممتاز ، لا راديو مع هذه الفضله للساعه القادمه ممتاز
    La proxima vez debemos hacer esto de primera porque ya van 2 veces que cae. Open Subtitles حسناً .. في المرة القادمة دعنا نتذكر هذا على الفور لأنها فعلها مرتين
    - Sabéis qué? La proxima vez que decidais entrometeros en la vida de alguien Open Subtitles بالمرّة القادمة عندما تقرون التدخل بحياة أحدهم إتفقوا على مبادئ أوليّة مسبقاً.
    Tratare de comportarme la proxima vez. Open Subtitles سأحاول أن أحسن التصرف بجدية أكبر المرة القادمة
    La proxima vez no sera tan facil. Open Subtitles المرة القادمة لن نكن متساهلين هكذا
    Me disculparé, la proxima vez que vaya. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعتذرَ في المرة القادمة أَراها.
    Será la proxima, pero tendrias que tener mas consideración. Open Subtitles في المرة القادمة أنا سَأَسْألُه لِكي يَكُونَ أكثرَ مراعاةً لشعور الآخرين. كاليب
    O la proxima vez que venga no sere tan buena. Open Subtitles وإلا فلن أكون لطيفة عندما أمر عليك فى المرة القادمة
    La proxima vez que nos quieran vender un auto de 20 años, diremos: Open Subtitles فى المرة القادمة عندما يحاولون بيع سيارة عُمرها 20 عاماً, نقول لهما:
    Recuerda esto la proxima vez que quieras una patineta. Open Subtitles تذكر هذا في المرّة القادمة التي تريد فيها لوحة تزلّج.
    mientran celebraban la proxima caceria, era dificil saber donde estar. Open Subtitles في الوقت الذي كانوا يحتفلون في الليل بالصيد القادم
    Bien, el congresista estara por alla la proxima semana. Open Subtitles سيكون عضو الكونغرس في طريقه إليك الأسبوع القادم
    Podría prestarme esto la proxima semana? Conseguí una cita a ciegas ¡Una cita a ciegas! Open Subtitles هل تمانعون اذا ما استعرت هذه منكم الأسبوع القادم فلدي موعد غرامي غير مخطط.
    Me llaman a mí la proxima vez. Open Subtitles إذا عانيت من مشكلة معها تعال إلي في المرة المقبلة
    La proxima vez que se vieron solo trajo a las dos mujeres mas cerca aun. Open Subtitles في المرة التالية عندما رأيا بعضهما كان وجود امرأة أخرى سيكون أفضل
    Sí, y hara un concierto la proxima semana en Los Angeles. Open Subtitles نعم هو سيقيم حفلة موسيقية الأسبوع المقبل في لوس أنجلس
    La proxima vez preguntaré sin avisar Open Subtitles إسمع .. في المره القادمه قد أَختبرك .بدون سابق إنذار
    Además, hay un programa informático, llamado proxima, que contiene información y ayuda destinadas a las víctimas de la violencia y la prostitución. UN وبالإضافة إلى ذلك، توضع تحت تصرف الجمهور برمجية بروكسيما عن المعلومات لمساعدة ضحايا العنف والدعارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more