"proyecto de anexo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع المرفق
        
    • مشروع مرفق
        
    • مرفق مقترح
        
    • يُقترح من مرفقات
        
    • مشروع المُرفق
        
    • يقترح من مرفقات
        
    • من مرفقات بالبروتوكول
        
    En la adición 2 del presente documento figura el proyecto de anexo con los cambios obligados. UN وفي اﻹضافة الثانية لهذه الوثيقة يرد مشروع المرفق الذي يتضمن هذه التغييرات الضرورية.
    A continuación figura el texto del proyecto de anexo sobre conciliación, que podría aprobarse como anexo VI de la Convención. UN فيما يلي نص مشروع المرفق الخاص بالتوفيق، الذي يمكن اعتماده بوصفه المرفق السادس للاتفاقية.
    - el anexo debe ampliarse con nuevas disposiciones, similares a las utilizadas en el proyecto de anexo sobre arbitraje, en relación con: UN - يمكن جعل المرفق أكثر شمولاً بإضافة أحكام مشابهة للأحكام المستخدمة في مشروع المرفق المتعلق بالتحكيم تتصل بما يلي:
    Todavía no se ha llegado a un acuerdo sobre un proyecto de anexo. UN ولم يتم التوصل بعد إلى أي اتفاق حول أي مشروع مرفق.
    proyecto de anexo SOBRE PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE: CUADRO COMPARATIVO UN مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم: جدول مقارن
    proyecto de anexo SOBRE PROCEDIMIENTOS DE CONCILIACIÓN: CUADRO COMPARATIVO UN مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التوفيق: جدول مقارن
    Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados: proyecto de anexo relativo a la Organización Mundial de Turismo UN اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    de organización Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados: proyecto de anexo relativo a la Organización Mundial del Turismo UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados: proyecto de anexo relativo a la Organización Mundial del Turismo UN اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados: proyecto de anexo relativo a la Organización Mundial del Turismo UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados: proyecto de anexo relativo a la Organización Mundial del Turismo UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados: proyecto de anexo relativo a la Organización Mundial de Turismo UN اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados: proyecto de anexo relativo a la Organización Mundial del Turismo UN اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados: proyecto de anexo relativo a la Organización Mundial del Turismo UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados: proyecto de anexo relativo a la Organización Mundial del Turismo UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados: proyecto de anexo relativo a la Organización Mundial del Turismo UN اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    proyecto de anexo de aplicación regional para América Latina y el Caribe UN مشروع مرفق التنفيذ اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre arbitraje, que podría aprobarse como anexo V de la Convención. UN التذييل اﻷول فيما يلي نص مشروع مرفق يتعلق بالتحكيم، يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية.
    A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre arbitraje, que puede ser aprobado como anexo V de la Convención. UN فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية.
    proyecto de anexo AL REGLAMENTO FINANCIERO Y REGLAMENTACIÓN UN مرفق مقترح لﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة
    51. Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por consenso sobre cualquier proyecto de anexo o de enmienda a un anexo. UN 51- تبذل الأطراف كل جهد للتوصل، بتوافق الآراء، إلى اتفاق بشأن ما قد يُقترح من مرفقات بالبروتوكول أو من تعديلات لمرفق به.
    46. En su decisión 7/COP.3, la Conferencia de las Partes invitó a los países de Europa central y oriental a que prosiguieran, bajo los auspicios de la Mesa de la Conferencia de las Partes, las consultas sobre el proyecto de anexo adicional de aplicación regional, con miras a su aprobación en el cuarto período de sesiones. UN 46- دعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 7/م أ-3، بلدان أوروبا الوسطى والشرقية إلى أن تواصل، تحت رعاية مكتب المؤتمر، عملية التشاور بشأن مشروع المُرفق الإضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي بغية اعتماده في دورته الرابعة.
    " Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por consenso sobre cualquier proyecto de anexo o de enmienda a un anexo. UN " تبذل الأطراف كل جهد في سبيل التوصل، بتوافق الآراء، إلى اتفاق بشأن ما قد يقترح من مرفقات بالبروتوكول أو من تعديلات لمرفق به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more