El proyecto de artículos aprobado por esa Comisión en primera lectura en 1991 aporta una contribución preciosa al derecho de los cursos de agua internacionales. | UN | وإن مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة اﻷولى في عام ١٩٩١ تسهم إسهاما قيما في قانون المجاري المائية الدولية. |
1. Texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura 134 | UN | ١ - نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في القراءة اﻷولى |
Al ocuparse de esta cuestión, la Sala de Apelaciones no se refirió explícitamente al proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وفي معرض تناولها لهذه المسألة، لم تشر دائرة الاستئناف صراحة إلى مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي. |
Conferencia Internacional para examinar el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional sobre la inmunidad jurisdiccional de los Estados y de sus bienes (1 período de 30 sesiones); | UN | ' ٢ ' المؤتمر الدولي المعني بالنظر في مشاريع الموارد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية )دورة واحدة، ٣٠ جلسة(؛ |
Le complace observar que las reglas sobre prevención de los daños tranfronterizos que figuran en el proyecto de artículos aprobado por la CDI parecen conformes a la práctica de los Estados y a su evolución más reciente. | UN | وأن وفده ليسعده ما لاحظه من إدراج قواعد الوقاية من اﻷضرار العابرة للحدود في مشروع المواد الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي وما بدا للوفد من مطابقة المشروع لممارسات الدول والتطورات القريبة العهد. |
Elaboración de una convención marco sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación basada en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional, a la luz de los comentarios y observaciones escritos de los Estados y de las opiniones expresadas en los debates durante el cuadragésimo noveno período de sesiones [4] | UN | وضع اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية استنادا الى مشاريع مواد اعتمدتها لجنة القانون الدولي وعلى ضوء التعليقات والملاحظات الخطية للدول ووجهات النظر المعرب عنها في المناقشات التي جرت في الدورة التاسعة واﻷربعين ]٤[ |
Por ejemplo, en el proyecto de artículos aprobado por el Comité de Redacción no se hace referencia al concepto de solidaridad, que se ha incorporado a la obligación de cooperar. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تشر مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة إلى مفهوم التضامن، الذي يندرج تحت واجب التعاون. |
1. proyecto de artículos aprobado por el | UN | ١- مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة |
B. Examen del tema en el presente período de sesiones 1. proyecto de artículos aprobado por el Comité de Redacción | UN | ١ - مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة في الدورتين الخامسة واﻷربعين والسادسة واﻷربعين للجنة |
1. proyecto de artículos aprobado por el Comité de Redacción en el 47º período de sesiones de la Comisión | UN | ١- مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة |
59. A continuación se trascribe el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura. | UN | 59- ترد أدناه نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى. |
49. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en su 58º período de sesiones. | UN | 49- يرد أدناه نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
75. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primer lectura. | UN | 75- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى. |
65. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura en su 60º período de sesiones. | UN | 65- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين. |
50. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura. | UN | 50- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى. |
87. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión, en segunda lectura, en su 63º período de sesiones. | UN | 87- يرد أدناه نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة ثانية في دورتها الثالثة والستين. |
100. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión, en segunda lectura, en su 63º período de sesiones. | UN | 100 - فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءتها الثانية في دورتها الثالثة والستين. |
Conferencia Internacional para examinar el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional sobre la inmunidad jurisdiccional de los Estados y de sus bienes (un período de 30 sesiones); | UN | ' ٢ ' المؤتمر الدولي المعني بالنظر في مشاريع الموارد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية )دورة واحدة، ٣٠ جلسة(؛ |
Conferencia Internacional para examinar el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional sobre la inmunidad jurisdiccional de los Estados y de sus bienes (un período de 30 sesiones); | UN | ' ٢ ' المؤتمر الدولي المعني بالنظر في مشاريع الموارد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية )دورة واحدة، ٣٠ جلسة(؛ |
A este respecto, el proyecto de artículos aprobado por la Comisión no debería poner fin al examen de este tema. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي ألا يكون مشروع المواد الذي اعتمدته اللجنة بمثابة حد انتهى عنده النظر في هذا الموضوع. |
Elaboración de una convención marco sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación basada en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional, a la luz de los comentarios y observaciones escritos de los Estados y de las opiniones expresadas en los debates durante el cuadragésimo noveno período de sesiones [4] | UN | وضع اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية استنادا إلى مشاريع مواد اعتمدتها لجنة القانون الدولي وعلى ضوء التعليقات والملاحظات الخطية للدول ووجهات النظر المعرب عنها في المناقشات التي جرت في الدورة التاسعة واﻷربعين ]٤[ |
Su delegación opina que en el incumplimiento de las obligaciones de prevención, de acuerdo con el proyecto de artículos aprobado por la Comisión en 2001, genera la responsabilidad del Estado. | UN | وأعربت عن اعتقاد وفدها أن الإخفاق في الوفاء بالتزامات المنع وفقاً لمشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في سنة 2001 يُنشئ مسؤولية الدول. |
1. Francia reafirma su apoyo a la recomendación de la Comisión de que se convoque una conferencia internacional de plenipotenciarios con miras a negociar una convención sobre esta cuestión, basándose en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión en 2001. | UN | 1 - تعيد فرنسا تأكيد تأييدها لتوصية اللجنة بعقد مؤتمر دولي للمفوضين بهدف التفاوض لإبرام اتفاقية تتناول هذا الموضوع، استنادا إلى مشاريع المواد التي أقرتها اللجنة في عام 2001. |