"proyecto de mandato" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع الاختصاصات
        
    • مشروع اختصاصات
        
    • مشروع الولاية
        
    • مشروع الصﻻحيات
        
    • مشروع الإطار المرجعي
        
    • مشروع ولاية
        
    • اﻻختصاصات المقترحة
        
    • مشروع صلاحيات
        
    • الصﻻحيات المقترحة
        
    • لمشروع اﻻختصاصات
        
    • لمشروع الولاية
        
    • مشروع إطار مرجعي
        
    • الإطار المرجعي المقترح
        
    • مسودة الاختصاصات
        
    • مشروع اطار مرجعي
        
    En el anexo del presente documento figura un proyecto de mandato revisado para futuras visitas sobre el terreno a fin de que lo examine la Junta. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية المقبلة كي ينظر فيه المجلس.
    proyecto de mandato y propuesta de organización de UN مشروع الاختصاصات والتنظيم المقترح للعمل المزمع الاضطلاع به
    proyecto de mandato Y PROPUESTA DE ORGANIZACION DE UN مشروع الاختصاصات والتنظيم المقترح للعمل المزمع الاضطلاع
    proyecto de mandato DE UN MECANISMO CONSULTIVO UN مشروع اختصاصات لعملية استشارية متعددة الأطراف
    Este simple proyecto de mandato dice: UN ان مشروع الولاية البسيطة ينص على ما يلي:
    A continuación se detalla el proyecto de mandato del Grupo de Trabajo: UN وينص مشروع الاختصاصات المقترحة على أن يقوم الفريق العامل بما يلي:
    proyecto de mandato Y PROGRAMA DE TRABAJO PARA LA ELABORACIÓN DE DEFINICIONES Y MODALIDADES A FIN DE INCLUIR ACTIVIDADES DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN UN مشروع الاختصاصات وجدول الأعمال لوضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج
    Anexo I proyecto de mandato Y PROGRAMA DE TRABAJO PARA LA ELABORACIÓN DE DEFINICIONES Y MODALIDADES A FIN DE INCLUIR ACTIVIDADES DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN UN مشروع الاختصاصات وجدول الأعمال لوضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12
    El proyecto de mandato figura en el apéndice del proyecto de decisión que se adjunta a la presenta nota. UN ويرد مشروع الاختصاصات في تذييل مشروع المقرر المرفق بهذا التقرير.
    A este respecto, se ha redactado, para su estudio, un proyecto de mandato que constituirá la base de la futura cooperación con el CDB. UN وفي هذا الصدد، تمت صياغة مشروع الاختصاصات التي سيستند إليها التعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي تمهيداً لمناقشتها في المستقبل.
    La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas. UN وقد وافقت اللجنة الفرعية على مشروع الاختصاصات ومجمل خطة العمل، بصيغتهما المعدّلة.
    En caso de que la Comisión se decida a aprobar un nuevo mandato, en el párrafo 16 supra se le presenta para su consideración un proyecto de mandato. UN وإذا قررت اللجنة اعتماد اختصاصات جديدة، فثمة مشروع اختصاصات وارد في الفقرة ١٤ أعلاه لتنظر فيه.
    Anexo: proyecto de mandato de un Comité de Examen de la Aplicación de la UN مشروع اختصاصات لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية 27
    proyecto de mandato DE UN COMITÉ DE EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN (CEAC) UN مشروع اختصاصات لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية
    El proyecto de mandato debería ser flexible en cuanto a sus detalles siempre que su destino final sea claro. UN وينبغي أن يظل مشروع الولاية مرناً من حيث خصائصه طالما أن الهدف النهائي واضح.
    El presente proyecto de mandato para un comité ad hoc incluye posiciones de principio en cuanto al desarme nuclear y las responsabilidades que corresponden a la Conferencia en esta cuestión. UN ويعكس مشروع الولاية الحالي المقدم ﻷجل لجنة مخصصة المواقف القائمة على أساس مبادئ فيما يتصل بنزع السلاح النووي وبمسؤوليات مؤتمر نزع السلاح في هذا الشأن.
    La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada. UN وأقرّت اللجنة مشروع الإطار المرجعي والمخطط الأولي لخطة العمل، بصيغتها المعدّلة.
    La Conferencia de Desarme aún no había logrado un proyecto de mandato aprobado por consenso al concluir su período de sesiones de 1994. UN فقد ظل وضع مشروع ولاية تحظى بتوافق اﻵراء بعيدا عن منال مؤتمر نزع السلاح عند اختتام دورته لعام ١٩٩٤.
    proyecto de mandato DEL COMITÉ DE COORDINACIÓN OMS/UNICEF/FNUAP UN مشروع صلاحيات اللجنة التنسيقية الصحية المشتركة
    No debería entenderse que nuestro apoyo al proyecto de mandato significa un límite a nuestra voluntad de seguir buscando fórmulas que puedan facilitar la consecución del objetivo de iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear en la Conferencia de Desarme. UN ويجب ألا يفسر تاييدنا لمشروع الولاية على أنه يقيد استعدادنا لمواصلة البحث عن حلول قد تيسر تحقيق هدف بدء المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Además, el equipo de acción adoptó las primeras medidas para aplicar algunas de sus recomendaciones, incluida la preparación de un proyecto de mandato para el previsto comité internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN كما اتخذ فريق العمل خطوات أولية صوب تنفيذ بعض توصياته، بما في ذلك إعداد مشروع إطار مرجعي للجنة الدولية المرتقبة المعنية بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    Programa piloto de examen ampliado: proyecto de mandato UN برنامج الاستعراض التجريـبي الموسَّع: الإطار المرجعي المقترح
    Se aprobó el proyecto de mandato y se encomendó al Instituto de Estadística de la UNESCO la responsabilidad de contratar a expertos para que elaborasen el informe. UN وتمت الموافقة على مسودة الاختصاصات وأسندت إلى المعهد مسؤولية استقدام خبراء لصياغة التقرير.
    2. proyecto de mandato para la negociación de un instrumento jurídico internacional contra la corrupción. UN 2- اعداد مشروع اطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more