"proyecto definitivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشروع النهائي
        
    • النص النهائي
        
    • مشروع نهائي
        
    • مسودة نهائية
        
    • مشروعها النهائي
        
    • المشروع الختامي
        
    • مشروعا نهائيا
        
    • مشروعه النهائي
        
    El proyecto definitivo se preparó sin celebrar amplias consultas ni un debate público. UN وقد أعد المشروع النهائي من دون الاستفادة من المشاورات والنقاش العامين.
    La Presidencia envía el proyecto definitivo a la Secretaría: 1o de julio de 2008 UN يعد مسؤول الصياغة المشروع النهائي ويرسله إلى الرئيس: 27 حزيران يونيه 2008.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el proyecto definitivo de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    proyecto definitivo de programa de acción mundial para UN المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب
    Aprobación del proyecto definitivo de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN الموافقة على النص النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    proyecto definitivo de programa de acción mundial para UN المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب
    proyecto definitivo de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    proyecto definitivo de reglamento de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي للنظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    proyecto definitivo de reglamento del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي للنظام الداخلي لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار
    proyecto definitivo de reglamento de la Comisión Jurídica y Técnica UN المشروع النهائي للنظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية
    proyecto definitivo de reglamento de la Comisión de Planificación Económica UN المشروع النهائي للنظام الداخلي للجنة التخطيط الاقتصادي
    proyecto definitivo de Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي للاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    proyecto definitivo de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    proyecto definitivo de Acuerdo sobre las Relaciones entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    Nota de la secretaría por la que se transmite el proyecto definitivo de programa de acción para la prevención de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena UN مذكرة من اﻷمانة تحيل بها المشروع النهائي لبرنامج العمل لمنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير
    Además, espera que en el proyecto definitivo de Ley Modelo se aclare que su ámbito de aplicación es amplio y comprende a las nuevas tecnologías. UN وفضلا عن ذلك، أعرب عن أمله في أن يوضح المشروع النهائي للقانون النموذجي أن نطاق التطبيق واسع يشمل تكنولوجيات جديدة.
    El Comité está procediendo en la buena dirección y espera ansioso el proyecto definitivo. UN وقال إن اللجنة تسير في الاتجاه الصحيح وإنه يتطلع إلى قراءة المشروع النهائي.
    El proyecto definitivo de presupuesto presentado a la Asamblea se basa en los tipos de cambio en vigor en ese momento. UN يستند المشروع النهائي للميزانية المقدم إلى الجمعية إلى أسعار الصرف المنطبقة في ذلك الوقت.
    Aprobación del proyecto definitivo de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN الموافقة على النص النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Dijo que se habían realizado progresos importantes en la consecución de un proyecto definitivo. UN وقال إنه تم إحراز تقدم مهم نحو مشروع نهائي.
    1. Acoge con beneplácito la intención del Gobierno del Territorio de negociar mejoras a la Constitución vigente para preservar su capacidad para promover una mayor medida de libre determinación en una etapa posterior y de publicar y debatir públicamente la Constitución cuando se disponga de un proyecto definitivo, con que se preveía contar para el primer trimestre de 2007; UN 1 - ترحب بعزم حكومة الإقليم على التفاوض بشأن إدخال تحسينات على الدستور الحالي بغرض الحفاظ على قدرتها على المضي قدما نحو المزيد من حرية تقرير المصير في مرحلة لاحقة، ونشر الدستور وطرحه للنقاش العام عند إعداد مسودة نهائية له، الأمر الذي كان من المنتظر أن يتحقق في الربع الأول من عام 2007؛
    El orador sugiere que la CDI prepare su proyecto definitivo de artículos con miras a la aprobación de una convención. UN واقترح أن تعد اللجنة مشروعها النهائي للمواد بقصد اعتماده في شكل اتفاقية.
    f) Un curso práctico final en el que todas las partes interesadas formularon observaciones sobre el proyecto definitivo de marco de financiación multianual y aportaron contribuciones al mismo; UN )و( حلقة عمل ختامية علقت فيها جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر على المشروع الختامي لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات وأسهمت فيه؛
    Además, informó a la Asamblea de que durante el período de sesiones en curso el Grupo de Trabajo había terminado de examinar el texto y estaba en condiciones de proponer a la Asamblea un proyecto definitivo para su aprobación (ISBA/4/A/L.2). UN وأطلع الجمعية على أن الفريق العامل أنهى خلال الدورة الحالية نظره في النص وهو اﻵن في وضع يمكنه من أن يقترح مشروعا نهائيا لكي تعتمده الجمعية.
    Se está trabajando en la promulgación de la Ley contra el blanqueo de dinero, cuyo proyecto definitivo pronto examinará un comité parlamentario especial. UN وهي بسبيل إصدار قانون يحظر غسل اﻷموال وتوشك لجنة برلمانية خاصة على النظر في مشروعه النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more