Apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica para la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | تقديم الدعم الفني الى مشاريع وبرامج التعاون التقني في مجال ادماج المعوقين في التنمية. |
Apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica para la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | تقديم الدعم الفني الى مشاريع وبرامج التعاون التقني في مجال ادماج المعوقين في التنمية. |
Por su parte, el Japón se proponía continuar financiando diversos proyectos y programas de cooperación Sur-Sur. | UN | وأعلن أن اليابان تعتزم، من جانبها، مواصلة تمويلها لمختلف مشاريع وبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
60. Se han seleccionado o puesto en marcha proyectos y programas de cooperación bilateral en las esferas del empleo y la formación, los accidentes laborales y las enfermedades profesionales, la seguridad social, la alfabetización, la formación de personal directivo y la inserción de los jóvenes. | UN | 60- تم تحديد أو تنفيذ مشاريع وبرامج للتعاون الثنائي في ميادين العمالة - التدريب وإصابات العمل والأمراض المهنية والضمان الاجتماعي ومحو الأمية وتكوين الاطارات وإدماج الشباب. |
También se prestará especial atención al examen y las repercusiones de las cuestiones relativas a las diferencias por motivo de sexo en todo el ciclo del programa y el proyecto, así como a la definición, elaboración, ejecución y evaluación de proyectos y programas de cooperación técnica. | UN | وسيركز على النظر في المسائل المتصلة بالميز الجنسي في جميع أطوار دورة البرامج والمشاريع، وعلى استبانة برامج ومشاريع التعاون التقني وتصميمها وتنفيذها وتقييمها، وعلى بحث أثر تلك المسائل. |
Muchos de los proyectos y programas de cooperación técnica de la OIT también se ocupan de cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales. | UN | كما يتناول العديد من مشاريع وبرامج التعاون التقني للمنظمة المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية. |
Las oficinas extrasede, por consiguiente, deberían dar a conocer los resultados concretos tras la finalización de los proyectos y programas de cooperación técnica en un país determinado. | UN | لذلك، ينبغي لمكاتب اليونيدو الميدانية تحديد النتائج الملموسة بمجرد إتمام مشاريع وبرامج التعاون التقني في بلد ما. |
El Programa de Acción Industrial sirve de base para el desarrollo y la ejecución de los proyectos y programas de cooperación técnica de la ONUDI en los países menos adelantados en el decenio de 1990. | UN | واستخدم برنامج العمل الصناعي كأساس لوضع وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو في أقل البلدان نموا في التسعينات. |
Los datos reunidos de proyectos y programas de cooperación técnica se convertirán en los principales componentes de la base de datos del programa de datos sobre las ciudades, que se facilitará en disquetes para computadoras personales. | UN | وستصبح البيانات التي جمعت من مشاريع وبرامج التعاون التقني العناصر الرئيسية لقاعدة بيانات برنامج بيانات المدن التي ستتاح في قريصات للحاسوب الشخصي. |
1. proyectos y programas de cooperación técnica | UN | ١ - مشاريع وبرامج التعاون التقني |
41. La secretaría ha adoptado medidas para implantar el método del marco lógico en la concepción y preparación de los proyectos y programas de cooperación técnica. | UN | 41- واتخذت الأمانة خطوات للبدء في استخدام نموذج الإطار المنطقي لتصميم وإعداد مشاريع وبرامج التعاون التقني. |
En el constante diálogo que la CEPAL mantiene con sus principales contribuyentes, los equipos técnicos de los donantes cada vez participan más en la planificación, el seguimiento y la evaluación de los proyectos y programas de cooperación; | UN | ففي إطار الحوار المستمر بين اللجنة الاقتصادية والمساهمين الرئيسيين فيها، أصبحت الفرق التقنية للمانحين تشارك بشكل متزايد في مراحل تخطيط مشاريع وبرامج التعاون ومتابعتها وتقييمها. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tiene en la actualidad funcionarios en más de 40 países y administra unos 40 proyectos y programas de cooperación técnica en todas las regiones del mundo. | UN | ويوجد لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حاليا حضور ميداني في أكثر من 40 بلدا، كما تدير المفوضية قرابة 40 من مشاريع وبرامج التعاون التقني في جميع أرجاء العالم. |
Dado que los proyectos y programas de cooperación técnica de la OIT son extremadamente amplios, en las secciones III y IV infra figura información relativa a esta recomendación. | UN | ونظرا للاتساع الهائل لنطاق مشاريع وبرامج التعاون التقني لمنظمة العمل الدولية، فإن المعلومات ذات الصلة بهذه التوصية، ترد في الفرعين الثالث والرابع أدناه. |
Además, una cooperación adecuada entre las instituciones beneficiarias, los donantes y la UNCTAD en su carácter de organismo de ejecución siempre favorecerá la puesta en práctica de los proyectos y programas de cooperación técnica. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعزز التعاون المتين بين المؤسسات المستفيدة والجهات المانحة والأونكتاد بوصفه الوكالة المنفذة على الدوام عملية تنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني. |
En lo referente a los PMA, en particular a los países insulares del Pacífico, serán temas centrales los proyectos y programas de cooperación regional para dar trabajo a los jóvenes, la seguridad alimentaria, la energía renovable y el cambio climático. | UN | وسوف يكون التركيز الرئيسي في أقل البلدان نموا، ولا سيما في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، على مشاريع وبرامج التعاون الإقليمي المتعلقة بتشغيل الشباب والأمن الغذائي والطاقة المتجددة وتغير المناخ. |
b) Prestar servicios de asesoramiento y ejecutar proyectos y programas de cooperación técnica en la esfera de los asentamientos humanos; | UN | (ب) تقديم خدمات استشارية وتنفيذ مشاريع وبرامج للتعاون التقني في مجال المستوطنات البشرية؛ |
b) Prestar servicios de asesoramiento y ejecutar proyectos y programas de cooperación técnica en la esfera de los asentamientos humanos; | UN | (ب) تقديم خدمات استشارية وتنفيذ مشاريع وبرامج للتعاون التقني في مجال المستوطنات البشرية؛ |
b) Prestar servicios de asesoramiento y ejecutar proyectos y programas de cooperación técnica en la esfera de los asentamientos humanos; | UN | (ب) تقديم خدمات استشارية وتنفيذ مشاريع وبرامج للتعاون التقني في مجال المستوطنات البشرية؛ |
8.54 La División de Población también prestará apoyo básico a proyectos y programas de cooperación técnica en la esfera de la población y servirá de organismo ejecutivo de proyectos de población financiados por el FNUAP y otras fuentes. | UN | ٨-٥٤ وستقدم شعبة السكان أيضا دعما فنيا الى برامج ومشاريع التعاون التقني في مجال السكان وستكون بمثابة وكالة منفذة لمشاريع السكان الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن مصادر التمويل اﻷخرى. |
8.54 La División de Población también prestará apoyo básico a proyectos y programas de cooperación técnica en la esfera de la población y servirá de organismo ejecutivo de proyectos de población financiados por el FNUAP y otras fuentes. | UN | ٨-٥٤ وستقدم شعبة السكان أيضا دعما فنيا الى برامج ومشاريع التعاون التقني في مجال السكان وستكون بمثابة وكالة منفذة لمشاريع السكان الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن مصادر التمويل اﻷخرى. |