(publicado también como signatura NPT/CONF.1995/MC.I/ CRP.23) | UN | )صدرت أيضا بالرمز NPT/CONF.1995/ MC.1/CRP.23( |
(publicado también como signatura NPT/CONF.1995/MC.I/WG.I/ CRP.5) | UN | )صدرت أيضا بالرمز NPT/CONF.1995/ MC.I/WG.1/CRP.5( |
(publicado también con la signatura NPT/CONF.1995/MC.I/WG.1/CRP.10) | UN | )صدرت أيضا بالرمز NPT/CONF.1995/ MC.1/WG.1/CRP.11( |
2. Crónica de las Naciones Unidas (extractos) ( < http://www.un.org.Pubs/chronicle > ) (publicado también en francés) | UN | ٢ - وقائع اﻷمم المتحدة )مقتطفات( ( < http://www.un.org/Pubs/chronicle/ > ) )معروضة أيضا بالفرنسية( |
3. Africa Recovery ( < http://www.un.org/ecosocdev/geninfo/afrec > ) (publicado también en francés) | UN | ٣ - " إنعاش أفريقيا " ( < http://www.un.org./ecosocdev/geninfo/afrec > ) )معروضة أيضا بالفرنسية( |
De conformidad con el artículo XII del Reglamento Financiero, hemos publicado también un informe extenso sobre nuestra comprobación de cuentas de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، قمنا أيضا بإصدار تقرير مطول عن مراجعتنا للبيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
*** publicado también como documento A/ES-10/63-S/2001/208. | UN | *** صدرت أيضا تحت الرمز A/ES-10/63-S/2001/208. |
- CD/TIA/WP.19 (publicado también con la signatura CD/1246); | UN | - CD/TIA/WP.19 )صدرت أيضا باعتبارها الوثيقة CD/1246(؛ |
- CD/TIA/WP.21 (publicado también con la signatura CD/1274); | UN | - CD/TIA/WP.21 )صدرت أيضا باعتبارها الوثيقة CD/1247(؛ |
- CD/TIA/WP.25 (publicado también con la signatura CD/1257); | UN | - CD/TIA/WP.25 )صدرت أيضا باعتبارها الوثيقة CD/1257(؛ |
- CD/TIA/WP.26 (publicado también con la signatura CD/1259); | UN | - CD/TIA/WP.26 )صدرت أيضا باعتبارها الوثيقة CD/1259(؛ |
- CD/TIA/WP.19 (publicado también con la signatura CD/1246); | UN | - CD/TIA/WP.19 )صدرت أيضا باعتبارها الوثيقة CD/1246(؛ |
- CD/TIA/WP.21 (publicado también con la signatura CD/1274); | UN | - CD/TIA/WP.21 )صدرت أيضا باعتبارها الوثيقة CD/1247(؛ |
- CD/TIA/WP.25 (publicado también con la signatura CD/1257); | UN | - CD/TIA/WP.25 )صدرت أيضا باعتبارها الوثيقة CD/1257(؛ |
- CD/TIA/WP.26 (publicado también con la signatura CD/1259); | UN | - CD/TIA/WP.26 )صدرت أيضا باعتبارها الوثيقة CD/1259(؛ |
NPT/CONF.1995/MC.I/WP.5 (publicado también como | UN | )صدرت أيضا بالرمز NPT/CONF.1995/ MC.1/WG.1/CRP.5( |
4. “La ONU en pocas palabras” ( < www.un.org/Overview/brief.html > ) (publicado también en español y francés) | UN | ٤ - " اﻷمم المتحدة بإيجاز " ( < www.un.org/Overview/brief.html > ) )معروضة أيضا بالاسبانية والفرنسية( |
5. “Imagen y realidad” ( < www.un.org/geninfo/ir/chl_txt.htm > ) (publicado también en español y francés) | UN | ٥ - " الصورة والحقيقة " ( < www.un.org/geninfo/ir/chl_txt.htm > ) )معروضة أيضا بالاسبانية والفرنسية( |
De conformidad con el artículo XII del Reglamento Financiero, hemos publicado también un informe extenso sobre la comprobación de cuentas de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، قمنا أيضا بإصدار تقرير مطول عن مراجعتنا للبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En la Calle de los Profetas, algunos vehículos propiedad de árabes resultaron dañados y otro fue incendiado al penetrar los revoltosos en la Ciudad Vieja. (Ha ' aretz y Jerusalem Post, 4 de julio de 1994; publicado también en The Jerusalem Times, 8 de julio de 1994) | UN | وألحق ضرر بسيارات مملوكة للعرب في شارع اﻷنبياء بينما أضرمت النار في سيارة أثناء مرور المتظاهرين بالمدينة القديمة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ وأشير الى هذه اﻷحداث أيضا في جروسالم تايمز، ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤( |
Se ha publicado también una circular para el personal de la sede por la que se instituyen procedimientos más estructurados para formular los pedidos de suministros de oficina, mobiliario y equipo. | UN | كما صدر أيضا تعميم للموظفين في المقر يضع نهجا لجدولة مواعيد طلبات لوازم المكاتب، والمفروشات، والمعدات بدقة أكبر. |
En el comunicado, publicado también en la prensa local, se alentaba a la opinión pública a denunciar en la sede del CPK el comportamiento inadecuado de quienes vistiesen el uniforme de éste. | UN | وهذا البلاغ، الذي نشر أيضا في الصحف المحلية، شجع أعضاء آخرين من الجمهور على إبلاغ مقر فرقة حماية كوسوفو بسلوك غير لائق ارتكبه أشخاص يرتدون الزي الرسمي لفرقة حماية كوسوفو. |