"puede ayudarnos" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكنه مساعدتنا
        
    • يستطيع مساعدتنا
        
    • يمكنك مساعدتنا
        
    • تستطيع مساعدتنا
        
    • يمكن أن يساعدنا
        
    • قد يساعدنا
        
    • يمكنها مساعدتنا
        
    • يمكن أن تساعدنا
        
    • بإمكانك مساعدتنا
        
    • سيساعدنا
        
    • بإمكانه مساعدتنا
        
    • بوسعه مساعدتنا
        
    • بوسعها مساعدتنا
        
    • بامكانك مساعدتنا
        
    • بإمكانه المساعدة
        
    En alguna parte... cerca de aquí hay un hombre que puede ayudarnos. Open Subtitles فى مكان ما.. مكان ما.. يوجد الرجل الذى يمكنه مساعدتنا
    Éste es el único hombre que puede ayudarnos a encontrar... la ojiva perdida e impedir que sea detonada. Open Subtitles هذا هو الرجل الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا في العثور على الصاروخ المفقود ومنعه من الإنطلاق
    Tengo un amigo que sabe mucho del folclore. Creo que puede ayudarnos. Open Subtitles لدي صديق، لديه علم بتلك الأشياء أعتقد بأنه يستطيع مساعدتنا
    Para convencer al lector... de que Stans y Sloan son inocentes, debemos ser precisos, y usted puede ayudarnos. Open Subtitles إذا كان يجب أن يقتنع الناس أن ستانز و سلون أبرياء فلابد أن يكون تحقيقنا دقيقا يمكنك مساعدتنا
    Trabaja con animales y creo que puede ayudarnos a atrapar a Jackie Legs. Open Subtitles تعمل مع الحيوانات وأنا راهنت هي تستطيع مساعدتنا نمسك سيقان جاكي.
    Conocer el valor total del capital natural puede ayudarnos a encarar mejor las cuestiones relacionadas con la pobreza. UN وإدراك القيمة الإجمالية لرأس المال الطبيعي يمكن أن يساعدنا في معالجة قضايا الفقر بصورة أفضل.
    Podría no parecer importante pero un pequeño detalle puede ayudarnos mucho. Open Subtitles قد لا يبدو شيئا مهما لكن اصغر التفاصيل قد يساعدنا كثيرا
    Pero puede ayudarnos a aumentar el número de decisiones positivas que tomamos. TED لكن يمكنها مساعدتنا في زيادة أرقام القرارات الإيجابية التي نقوم باتخاذها.
    Tengo un amigo que puede ayudarnos. Open Subtitles لدي صديق يمكنه مساعدتنا إنه بالقرب من هنا
    No te preocupes. Tengo a alguien que puede ayudarnos con eso. Open Subtitles لا تقلق أنا أعرف أحداً يمكنه مساعدتنا في ذلك
    Parece que hay un miembro del club que puede ayudarnos. Open Subtitles لقد تبيّن أنّه هناك عضو في النادي يمكنه مساعدتنا
    Ninguno de estos elementos puede ayudarnos en nuestra misión, pero el hada llorona es prometedora. Open Subtitles لا شيء من هذه الأشياء يستطيع مساعدتنا في مهمتنا لكن هذه البانشي مُبشرة
    Esto a su vez hace necesaria la participación de la comunidad científica, que puede ayudarnos precisamente en el trabajo de verificación inteligente. UN ويستدعي هذا الأمر، مرة أخرى، إشراك الوسط العلمي، الذي يستطيع مساعدتنا في الاضطلاع بدقة بأعمال تحقق ذكية.
    Tengo un encuentro con alguien que puede ayudarnos a recuperar el corazón de Di Regno. Open Subtitles عندي إجتماع بشخص ما من يستطيع مساعدتنا إعادة تكتسب قلب دي ريجنو.
    Bueno, eso está bien porque, igual, puede ayudarnos. Open Subtitles كل من قد آذاني حسناً, هذا رائع لأن لا يزال يمكنك مساعدتنا
    ¿Está sugiriendo que puede ayudarnos a prevenir que Inglaterra nos arrebate esas cosas? Open Subtitles أتقترح أنه يمكنك مساعدتنا بمنع انكلترا من سلب تلك الأمور؟
    La marina no puede ayudarnos. Y no hay suficientes marines en reserva. Open Subtitles لا البحرية لن تستطيع مساعدتنا ولا يوجد هناك قوات كافية من المارينز على أهبة الاستعداد
    Lo realmente interesante es que este robot puede ayudarnos a averiguar cómo se mueven los insectos a esta escala. TED والشيء المثير للاهتمام أن هذا الروبوت يمكن أن يساعدنا على اكتشاف كيفية حركة الحشرات الصغيرة الحجم.
    El niño puede ayudarnos a atrapar a un asesino y salvar una vida. Open Subtitles قد يساعدنا على القبض على قاتل وإنقاذ روح بشرية.
    No puede ayudarnos a encontrar a ese chico desaparecido, aunque quisiera. Open Subtitles لا يمكنها مساعدتنا لنجد الطفل المسكين المفقود . حتّى لو أرادت ذلك
    Las Naciones Unidas son el único vehículo que puede ayudarnos a lograr esas soluciones y a dar legitimidad a nuestras acciones. UN والأمم المتحدة هي الوسيلة الوحيدة التي يمكن أن تساعدنا في التوصل إلى تلك الحلول، وتضفي الشرعية على أعمالنا.
    Si puede ayudarnos a identificarlos tendremos una chance de detenerlos antes de que lleven a cabo el ataque. Open Subtitles إذا كان بإمكانك مساعدتنا على تحديد هوياتهم فلدينا فرصة للعثور عليهم قبل أن ينفذوا الهجوم
    Y hasta cierto punto, hacerlo bien puede ayudarnos con el cambio climático porque, al final, es nuestro comportamiento el que parece generar el problema. TED وحتى درجة معينة، فإن إتقانها سيساعدنا في حل مشكلة التغير المناخي، لأن في نهاية الأمر، إن سلوكنا هو الذي يسبب المشكلة.
    Voy a tener que refrescar algunos hechos, y sé exactamente quién puede ayudarnos. Open Subtitles سيتحتّم أن ألمّ ببضع حقائق شيّقة، وأعلم تحديدًا من بإمكانه مساعدتنا.
    Si él puede ayudarnos a encontrar el polonio, eso es todo lo que me importa. Open Subtitles إن كان بوسعه مساعدتنا لإيجاد البولونيوم، فذلك كلّ ما أحفل له
    Es la única que puede ayudarnos ahora. Open Subtitles إنها الوحيدة التي بوسعها مساعدتنا الآن
    Hay una cosa mas en la que puede ayudarnos. Open Subtitles بامكانك مساعدتنا من خلال العديد من الاشياء
    Él puede ayudarnos. Ha construido un barco, un muelle, un lago... Open Subtitles حسنا بإمكانه المساعدة لقد بنى قاربا,مرفأ صغير, وبحيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more