"pueden ponerse en contacto con" - Translation from Spanish to Arabic

    • يرجى الاتصال
        
    • يُرجى الاتصال
        
    • أن تتصل
        
    • بهذا الشأن الاتصال بالبنك
        
    • ويمكن الاتصال
        
    • أن يتصلوا
        
    • في قائمة المتكلمين الاتصال
        
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Tebatso F. Baleseng (tel.: 1 (212) 889-2277).] UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تيباتسو ف. باليسينغ، الهاتف
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Gopalan Balagopal, Protección de la Infancia, División de Programas, UNICEF (tel. 1 (212) 326-7689).] UN للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد غوبالان بالاغوبال، قسم حماية الطفل، شعبة البرامج، اليونيسيف
    más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Donald Lee UN لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد دونالد لي،
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Rene Tanoy, UN ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد روني تانوي، الهاتف
    Los principales hoteles pueden ponerse en contacto con personal médico en caso de enfermedad o urgencia. UN ويمكن للفنادق الرئيسية أن تتصل بطبيب في حالة المرض أو الطوارئ.
    Para más detalles, los viajeros pueden ponerse en contacto con los representantes diplomáticos turcos más cercanos. UN وللاطلاع على التفاصيل، يرجى الاتصال بأقرب مكتب تمثيل دبلوماسي تركي.
    7. Si desean información o aclaraciones adicionales acerca del proyecto pueden ponerse en contacto con el Director del Grupo de Trabajo del Proyecto que firma la presente carta. UN 7- وفي حال احتياجكم لمزيد من المعلومات أو الشروحات فيما يتعلق بالمشروع بكامله، يرجى الاتصال برئيس الفريق العامل المعني بالمشروع الذي وقع هذه الرسالة.
    [Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] UN [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف
    [Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] UN [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف
    [Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] UN [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف
    [Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] UN [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف
    [Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] UN [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف
    [Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] UN [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف
    [Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] UN [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف
    [Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] UN [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Rene Tanoy UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد روني تانوي، الهاتف
    más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Rene Tanoy UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد روني تانوي، الهاتف
    Si lo desean, éstos pueden ponerse en contacto con la Dependencia de Prácticas Recomendadas dentro de un mes aproximadamente para examinar de manera oficiosa el contenido del manual. UN وتستطيع هذه الدول، إن شاءت، أن تتصل بدائرة أفضل الممارسات من أجل دراسة محتويات هذا الدليل على نحو غير رسمي.
    Las delegaciones que tengan preguntas técnicas con respecto a la presentación de proyectos pueden ponerse en contacto con el Sr. Cherniavsky para que les brinde ayuda. UN ويمكن للوفود التي لديها أسئلة فنية بشأن تقديم مشاريع القرارات أن تتصل بالسيد تشرنيافسكي للمساعدة في هذه المسألة.
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Banco Mundial (tel.: (212) 986-8306). UN ويرجى ممن يود الحصول على مزيد من المعلومات بهذا الشأن الاتصال بالبنك الدولي (الهاتف: (212) 986-8306).
    Los Estados pueden ponerse en contacto con el Comité, sus subcomités y sus expertos por conducto de la secretaría del Comité (teléfono: (212) 963-3520 ó (212) 457-1266; fax: (212) 457-4041; correo electrónico: ctc@un.org). UN ويمكن الاتصال باللجنة واللجان الفرعية والخبراء عن طريق أمين اللجنة (الهاتف (212) 963-3520 أو (212) 457-1266؛ الفاكس (212) 963-4041؛ البريد الإلكتروني (ctc@un.org).
    Los miembros interesados en obtener esas fotografías pueden ponerse en contacto con la Biblioteca Fotográfica de las Naciones Unidas. UN ويُرجى من الأعضاء الراغبين في الحصول على تلك الصور أن يتصلوا بمكتبة الصور التابعة للأمم المتحدة.
    Los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores pueden ponerse en contacto con la Secretaría (oficina S-3520; o tel.: 1 (212) 963-0096), a partir del martes 6 de diciembre de 2005, de las 9.30 a las 18.00 horas. UN يرجى من الدول الأعضاء الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة العامة (الغرفة S-3520؛ أو الهاتف 1 (212) 963-0096)، اعتبارا من يوم الثلاثاء، 6 كانون الأول/ديسمبر 2005، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more