Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Tebatso F. Baleseng (tel.: 1 (212) 889-2277).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تيباتسو ف. باليسينغ، الهاتف |
Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Gopalan Balagopal, Protección de la Infancia, División de Programas, UNICEF (tel. 1 (212) 326-7689).] | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد غوبالان بالاغوبال، قسم حماية الطفل، شعبة البرامج، اليونيسيف |
más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Donald Lee | UN | لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد دونالد لي، |
Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Rene Tanoy, | UN | ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد روني تانوي، الهاتف |
Los principales hoteles pueden ponerse en contacto con personal médico en caso de enfermedad o urgencia. | UN | ويمكن للفنادق الرئيسية أن تتصل بطبيب في حالة المرض أو الطوارئ. |
Para más detalles, los viajeros pueden ponerse en contacto con los representantes diplomáticos turcos más cercanos. | UN | وللاطلاع على التفاصيل، يرجى الاتصال بأقرب مكتب تمثيل دبلوماسي تركي. |
7. Si desean información o aclaraciones adicionales acerca del proyecto pueden ponerse en contacto con el Director del Grupo de Trabajo del Proyecto que firma la presente carta. | UN | 7- وفي حال احتياجكم لمزيد من المعلومات أو الشروحات فيما يتعلق بالمشروع بكامله، يرجى الاتصال برئيس الفريق العامل المعني بالمشروع الذي وقع هذه الرسالة. |
[Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف |
[Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف |
[Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف |
[Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف |
[Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف |
[Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف |
[Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف |
[Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DCI-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة ماود غراهام، الغرفة DC1-603؛ الهاتف |
Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Rene Tanoy | UN | وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد روني تانوي، الهاتف |
más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Rene Tanoy | UN | وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد روني تانوي، الهاتف |
Si lo desean, éstos pueden ponerse en contacto con la Dependencia de Prácticas Recomendadas dentro de un mes aproximadamente para examinar de manera oficiosa el contenido del manual. | UN | وتستطيع هذه الدول، إن شاءت، أن تتصل بدائرة أفضل الممارسات من أجل دراسة محتويات هذا الدليل على نحو غير رسمي. |
Las delegaciones que tengan preguntas técnicas con respecto a la presentación de proyectos pueden ponerse en contacto con el Sr. Cherniavsky para que les brinde ayuda. | UN | ويمكن للوفود التي لديها أسئلة فنية بشأن تقديم مشاريع القرارات أن تتصل بالسيد تشرنيافسكي للمساعدة في هذه المسألة. |
Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Banco Mundial (tel.: (212) 986-8306). | UN | ويرجى ممن يود الحصول على مزيد من المعلومات بهذا الشأن الاتصال بالبنك الدولي (الهاتف: (212) 986-8306). |
Los Estados pueden ponerse en contacto con el Comité, sus subcomités y sus expertos por conducto de la secretaría del Comité (teléfono: (212) 963-3520 ó (212) 457-1266; fax: (212) 457-4041; correo electrónico: ctc@un.org). | UN | ويمكن الاتصال باللجنة واللجان الفرعية والخبراء عن طريق أمين اللجنة (الهاتف (212) 963-3520 أو (212) 457-1266؛ الفاكس (212) 963-4041؛ البريد الإلكتروني (ctc@un.org). |
Los miembros interesados en obtener esas fotografías pueden ponerse en contacto con la Biblioteca Fotográfica de las Naciones Unidas. | UN | ويُرجى من الأعضاء الراغبين في الحصول على تلك الصور أن يتصلوا بمكتبة الصور التابعة للأمم المتحدة. |
Los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores pueden ponerse en contacto con la Secretaría (oficina S-3520; o tel.: 1 (212) 963-0096), a partir del martes 6 de diciembre de 2005, de las 9.30 a las 18.00 horas. | UN | يرجى من الدول الأعضاء الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة العامة (الغرفة S-3520؛ أو الهاتف 1 (212) 963-0096)، اعتبارا من يوم الثلاثاء، 6 كانون الأول/ديسمبر 2005، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/18. |