Y puedo decirles, manejarse en el mundo de los videntes cuando uno no puede ver, es bastante difícil -- realmente lo es. | TED | و هل أستطيع إخباركم ، العمل في عالم يرى عندما لا تستطيع أنت أن ترى، إنه صعب نوعا ما..إنه حقا كذلك. |
Bueno, puedo decirles que hay algunos. | TED | حسناً يمكنني إخباركم أن القليل منهم يكفي تماماً. |
Y de tanto contacto con políticos puedo decirles que todos son, de una u otra manera, fanáticos emocionales. | TED | ومن كثرة تواصلي مع السياسيين، أستطيع أن أخبركم أنهم جميعاً شاعريين بشكل أو بآخر. |
Como persona que viene del sector privado, puedo decirles que hay una gran cantidad de corrupción en el sector privado que no tiene nada que ver con el gobierno. | TED | كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة. |
No puedo decirles quién soy, pero trabajé en la campaña. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك بإسمي ، لكنني عملت في الحملة |
No sé mucho de lanzas, pero puedo decirles que la resurrección es algo peligroso y siempre tiene un precio. | Open Subtitles | لا أدري شيء عن الرماح ولكن يمكنني القول بأن الإحياء هو عمل خطر ودومًا له عواقب |
Porque lo menos puedo decirles que me han retorcido el brazo, ¿está bien? | Open Subtitles | لأنه على الأقل أستطيع إخبارهم بأنك تلوي ذراعي |
Y, como científico, puedo decirles que no hay forma de salir ileso de ese tipo de travesura hoy en día. | TED | وفي الواقع، كعالم، أستطيع إخباركم أنه لا يوجد طريقةٌ تمكنك من الإفلات من هذا النوع من الأساليب اليوم، |
Hay cosas que puedo decirles... para disminuir las posibilidades. | Open Subtitles | هناك أشياء أستطيع إخباركم بها ستخفف من الأشياء الغريبة التي تحدث لكم شخصياً |
Solo puedo decirles... que sentí al mismo tiempo... alegría y tristeza. | Open Subtitles | أستطيع إخباركم وحدكم بأنني بنفس الوقت شعرت بالسعادة و الأسى |
No puedo decirles más allá, pero hasta ahí no había cuerpos. | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركم ما يوجد بعد ذلك لكنه كان آمناً، لا جثث، لا شيء |
puedo decirles qué hay detrás de sus palabras pero no lo que hay detrás de esas palabras para ustedes. | Open Subtitles | يمكنني إخباركم ما وراء الكلمات بالنسبة لهم ولكنني لا أستطيع إخباركم ماذا تعني ما وراء الكلمات بالنسبة لكم |
No puedo decirles que estas cosas funcionarán. | TED | الآن، لا أستطيع أن أخبركم أن أيا من هذه الأشياء سينجح |
Por favor, no puedo decirles nada más. | Open Subtitles | أيها السادة من فضلكم , فأنا لا أستطيع أن أخبركم بالمزيد |
Damas y caballeros, puedo decirles y acabo de regresar de África Occidental, | TED | سيداتي سادتي، اليوم أستطيع أن أقول لكم بأنني قد عدت للتو من شرق أفريقيا. |
No puedo decirles mucho, pero estamos seguros de que esto es obra de una notable organización mafiosa. | Open Subtitles | ولا أستطيع إخبارك أكثر من ذلك ولكننا متأكدون أن ها العمل تم القيام به بواسطة منظمه إجراميه محترفه |
Pero hoy puedo decirles con confianza que su tiempo y su dinero han sido bien gastados. | Open Subtitles | لكن الآن يمكنني ..القول بكل ثقة بأنكم ستستثمرون وقتكم و مالكم بشكل جيد |
¿Saben por qué no puedo decirles si deben abortar o no? | Open Subtitles | أتعرف لم لا أستطيع أن أخبرك عمّا إذا كان عليك أن تخضعي للإجهاض أم لا ؟ |
Pero puedo decirles ahora, era el agente Simon Harwood, un oficial de policía de la Policía Metropolitana de Londres. | TED | ولكن يمكنني أن أخبركم الآن، أن الرجل شرطي اسمه سيمون هاروود، ضابط شرطة، مع قوة الشرطة في العاصمة لندن. |
pero puedo decirles que es mucho menos de 50 dólares o 50 libras. | Open Subtitles | مصنوعة من ثلاثة أجزاء من ألياف القطن وجزء من الكتان، ولكني أستطيع القول أنّها أقل بكثير من 50 دولاراً أو 50 جنيهاً. |
Bueno puedo decirles que el maléolo, el final de la tibia, está hueco. | Open Subtitles | حسنا,استطيع اخبارك ...ان الكعب عظم الكاحل اصبح مجوفا بشكل كامل |
Quiero saber si puedo decirles en su nombre que no tenemos ambiciones en Arabia. | Open Subtitles | اريد ان اعلم يا سيدى ان كنت استطيع اخبارهم نيابة عنك انه ليس لدينا اى مطامع فى بلادهم |
No extraño a Roy a menudo. Pero puedo decirles una cosa. | Open Subtitles | أنا لا أشتاق إلى " روي " في أغلب الأوقات لكن بإمكاني إخباركم شيئاً واحداً |
Y yo puedo decirles, desde el sector de la salud mundial que ese no es nuestro problema principal. | TED | استطيع ان اقول لكم بأن العمل في مجال الصحة العالمية, هذه ليست ليست اكبر مشكلة لدينا. |
Pero ya he aprobado la antigua campaña, no puedo decirles que he cambiado de opinión. | Open Subtitles | ولكنني قد وافقت بالفعل على الحملة القديمة، ولا يمكنني أن أخبرهم أنني غيّرت رأيي |